ダイヤモンドの純度

개요[편집 / 원본 편집]

역시 내 청춘 러브코메디는 잘못됐다 완 엔딩곡. 다른 곡들과 마찬가지로 노멀곡과 발라드곡 두가지 버전이 있다.

영상[편집 / 원본 편집]

ED Full[편집 / 원본 편집]

Ballade Ver[편집 / 원본 편집]

가사[편집 / 원본 편집]

君の横顔が
키미노 요코가오가
네 옆모습이
見つめているのは
미츠메테 이루노와
바라보고 있는것이
次の季節だと
츠기노 키세츠다토
다음 계절이란거
分かってるから
와캇테루카라
알고있으니까
痛いくらいに
이타이구라이니
아플 정도로
反射的に笑顔つくる
한샤테키니 에가오 츠쿠루
반사적으로 미소 짓고 있어
曖昧な線 揺れた隙間で
아니마이나 센 유레타 스키마데
애매한 선, 흔들린 틈에서
無邪気なあざとさで 夢を繋いだの
무쟈키나 아자토사테 유메오 츠나이다노
순진한 교활함으로 꿈을 이었어
嘘だらけで(Don’t go away)
우소다라케데
거짓말 뿐이고
傷だらけで(Want you to stay)
키즈다라케데
상처투성이지만
純度だけは高くて
쥰도다케와 타카쿠테
순도만은 높아서
ほら まぶしすぎて(What should I say)
호라 마부시스기테
이렇게나 눈부셔서
涙ダイヤモンド
나미다 다이아몬드
다이아몬드같은 눈물
きっと(きっと)終わりが始まってる
킷토 오와리가 하지맛테루
분명 끝이 다가오고 있어
君のそばにいる
키미노 소바니이루
네 곁에 있을수록
ほどに怖くなる
호도니 코와쿠나루
더 무서워져
危ういバランス
아야후이 바란스
아슬아슬한 밸런스
傷つけるより
키즈츠케루요리
상처주는 것보다
傷つく方がいい
키즈츠쿠 호-가이이
상처입는게 나아
諦めることは慣れてる
아키라메루 코토와 나레테루
포기하는건 이젠 익숙한걸
伏せ目がちの 現状維持では
후세메가치노 겐죠이지데와
눈을 내리까는 십상의 현상 유지로는
穢れのない気持ち 欺いてしまう
케가레노 나이 키모치 아자무이테 시마우
순수한 마음이 속아버려
優し過ぎて(Don’t go away)
야사시스기테
너무 친절하고
罪深くて(Want you to stay)
츠미부카쿠테
죄가 많지만
純度だけは高くて
쥰도다케와 타카쿠테
순도만은 높아서
ほら 尊いもの(What should I say)
호라 토오토이모노
이렇게나 소중한걸
涙ダイヤモンド
나미다 다이아몬도
다이아몬드같은 눈물
ずっと(ずっと)忘れない季節でしょう
즛토 와스레나이 키세츠데쇼
절대 잊지못할 계절이야
きらめく波
키라메쿠 나미
반짝이는 파도
ずっと見ていた
즛토 미테이타
계속 보고 있었어
あの瞬間(とき) あの静寂
아노 토키 아노 세이쟈쿠
그 때의 그 정적
きっと 本物だった
킷토 혼모노닷타
분명 진짜였어
嘘だらけで(Don’t go away)
우소다라케데
거짓말 뿐이고
傷だらけで(Want you to stay)
키즈다라케데
상처 투성이지만
純度だけは高くて
쥰도다케와 타카쿠테
순도만은 높아서
ほら まぶしすぎて(What should I say)
호라 마부시스키테
이렇게나 눈부셔서
涙ダイヤモンド
나미다 다이아몬도
다이아몬드같은 눈물
きっと(きっと)終わりが始まってる
킷토 오와리가 하지맛테루
분명 끝이 다가오고 있어
ずっと忘れない季節でしょう
즛토 와스레나이 키세츠데쇼
영원히 잊지못할 계절이야

출처 - 번역 노예

• 현재 페이지 URL 줄이기