Boku ga Namae wo Yobu Hi 편집하기

귀하는 로그인되어 있지 않습니다. 이대로 편집하면 귀하의 IP 주소가 편집 기록에 남게 됩니다.

편집을 취소할 수 있습니다. 이 편집을 되돌리려면 아래의 바뀐 내용을 확인한 후 게시해주세요.

최신판 당신의 편집
1번째 줄: 1번째 줄:
{{WIP|info}}
{{DescriptionQuote|With just the name on the lips,  and look...|Description Quote}}
{{DescriptionQuote|With just your name on my lips,  and look...|Description Quote}}


'''"Boku no Namae wo Yobu Hi"''' is the sequel song to [[Yakimochi no Kotae]] and [[Yakimochi no Kotae -another story-|its counterpart]], and the 22nd entry in the ''[[Love Series]]''. The song focuses on [[Sota Mochizuki]] and [[Akari Hayasaka]] hanging out together on Christmas Eve, taking place just a little after the previous song's events.
The sequel song to [[Yakimochi no Kotae]], focusing on [[Souta Mochizuki]] and [[Akari Hayasaka]] hanging out together on Christmas Eve. It takes place just a little after the previous song's events.


{{Songs
{{Songs
11번째 줄: 10번째 줄:
|romaji=Boku ga Namae wa Yobu Hi
|romaji=Boku ga Namae wa Yobu Hi
|english=The Day When I Called Your Name
|english=The Day When I Called Your Name
|uploaded=December 31, 2015<br>January 28, 2017 (PV)
|uploaded=January 28, 2017
|lyrics_and_composition= [[Shito]] (lyrics, composition)<br/>[[Gom]] (lyrics)
|lyrics_and_composition=Gom (lyrics)<br> Shito (lyrics, composition)
|illustration_and_movie= [[Yamako]]
|illustration_and_movie= [[Yamako]]
|music=[[HoneyWorks]] (arrangement):<br>cake (piano)<br>Oji (guitar)<br>shito (bass)<br>{{Vocaloid|Orebanana-P|Orebanana}} (tuning)
|music=[[HoneyWorks]] (arrangement):<br>cake (piano)<br>Oji (guitar)<br>shito (bass)<br>Orebanana (tuning)
|characters=[[Sota Mochizuki]], [[Akari Hayasaka]]
|characters=[[Souta Mochizuki]], [[Akari Hayasaka]]
|sung_by= {{Vocaloid|GUMI}}<br>{{WikiP||Yuki Kaji}}, {{WikiP||Kana Asumi}} (chorus)
|sung_by= [[w:c:Vocaloid:GUMI|GUMI]]<br>[[Wikipedia:Yuki Kaji|Yuki Kaji]], [[Wikipedia:Kana Asumi|Kana Asumi]] (chorus)
|album=[[Nando Datte, Suki. ~Kokuhaku Jikkou Iinkai~]]
|album=Nandodatte, suki. Kokuhaku Jikkou Iinkai
|single= [[Singles#TheDayWhen|Boku ga Namae wo Yobu Hi/Watashi ga Koi wo Shiru Hi]]
|counterpart=[[Watashi ga Koi wo Shiru Hi]]
|counterpart=[[Watashi ga Koi wo Shiru Hi]]
|links= '''Seiyuu ver.:''' {{Links|YT|0JIcWnqCo98|Official PV (Seiyuu Ver.)}}{{Links|NND|sm30520518|Official PV (Seiyuu Ver.)}}<br/>'''Vocaloid ver.:'''{{Links|YT|KQF7_PduR4E|Official PV (Vocaloid Ver.)}}<br/>'''Off Vocal:''' {{Links|YT|ueV23OtfYHw|Off Vocal}} {{Links|NC|nc152489}}
|youtube link= [https://www.youtube.com/watch?v=KQF7_PduR4E Vocaloid Version]
|niconico link= [http://www.nicovideo.jp/watch/sm30520518 Seiyuu Version]
}}
}}


==Synopsis==
==Background==
:As we learn quickly, Sota still hasn't received an answer to his confession from the previous song. Despite this he's more jealous and possessive than ever, and continues to watch Akari from afar on his commute to school. His insecurities about Akari also resurface very quickly. He likens her to a heroine in a fictional story: practically untouchable and that he's unworthy of her.
:As we learn quickly, Souta <span style="font-weight:normal;">still hasn't received an answer to his confession from the previous song. But despite this he'</span>s more jealous and possessive than ever, and continues to watch Akari from afar on his commute to school. His insecurities about Akari also resurface very quickly; he likens her to a heroine in a fictional story: practically untouchable and that he's unworthy of her.


:When he thinks he's alone in an empty classroom, Sota tries saying Akari's full name out loud, which she catches by accident. He confesses to her again while he's spaced out, making her blush.
:When he thinks he's alone in an empty classroom, Souta tries saying Akari's name out loud, which she catches by accident. He confesses to her again while he's spaced out, making her blush.


:On Christmas Eve, Sota picks out a scarf he thinks Akari will like and searches for her throughout school and town. Thinking she might not come, and that his feelings are finally confirmed to be unrequited, he turns to leave just as Akari appears near the street and calls out to him. They exchange gifts (her gift turns out to be a scarf as well), put them on, and go out to hang together.
:On Christmas Eve, Souta picks out a scarf he thinks Akari will like and searches for her throughout school and town. Thinking she might not come, and that his feelings are finally confirmed to be unrequited, he turns to leave just as Akari appears near the street and calls out to him. They exchange gifts (both turn out to be scarves), put them on, and go out to hang together.


: Overall the date makes them more comfortable around each other, learning about what they like and don't like, taking pictures together, and becoming more visibly enamored with one another. They also upgrade to using each other's first names.
: Overall the date makes them more comfortable around each other, learning about what they like and don't like, taking pictures together, and becoming more visibly enamored with one another. They also upgrade to using their first names.
:The night ends with Sota passed out, as he begins to confess to Akari over text.
:The night ends with Souta passed out, as he begins to confess to Akari over text.


{{Clr}}
{{Clr}}


==Lyrics==
==Lyrics==
{{Lrc legend|boy|souta|akari}}
{| width="100%"
{| width="100%"
|'''''Japanese'''''
|'''''Japanese'''''
|'''''Romaji'''''
|'''''Romaji'''''
|'''''English'''''
|-
|-
|いつも君を見てる僕は知ってる
|いつも君を見てる僕は知ってる
|itsumo kimi o miteru boku wa shitteru
|itsumo kimi o miteru boku wa shitteru
|I'm always watching you, so I know
|-
|-
|誰もが振り返る映画のヒロインみたいだね
|誰もが振り返る映画のヒロインみたいだね
|dare mo ga furikaeru eiga no hiroin mitai da ne
|dare mo ga furikaeru eiga no hiroin mitai da ne
|You're like a heroine from a movie that everyone turns to
|-
|-
|<br />
|<br />
51번째 줄: 52번째 줄:
|彼氏でもないのに僕は妬いてる
|彼氏でもないのに僕は妬いてる
|kareshi de mo nai noni boku wa yaiteru
|kareshi de mo nai noni boku wa yaiteru
|I'm not your boyfriend, but I get jealous
|-
|-
|曖昧な告白今も答え探して
|曖昧な告白今も答え探して
|aimai na kokuhaku ima mo kotaesagashite
|aimai na kokuhaku ima mo kotaesagashite
|Even now, I'm searching for the answer to a hazy confession
|-
|-
|<br />
|<br />
|-
|-
|いつもの調子で誰かの為笑ってる
|いつもの調子で誰かの為笑ってる
|itsumo no choushi de dareka no tame waratteru
|itsumo no choushi de dare ka no tame waratteru
|
|-
|-
|話して聞くから
|話して聞くから
64번째 줄: 68번째 줄:
|
|
|-
|-
|{{ColorC|akari|まだ好きとか知らない}}
|'''まだ好きとか知らない'''
|{{ColorC|akari|mada suki toka shiranai}}
|'''mada suki toka shiranai'''
|'''I still don't know what love is yet'''
|-
|-
|だから僕じゃダメですか?
|だから僕じゃダメですか?
75번째 줄: 80번째 줄:
|名前口にするだけでほらまた好きになってく
|名前口にするだけでほらまた好きになってく
|namae guchi ni suru dake de hora mata suki ni natteku
|namae guchi ni suru dake de hora mata suki ni natteku
|Just saying your name, and look, I'm in love all over again
|-
|-
|「なんですか?」君と二人きり
|「なんですか?」君と二人きり
|'nan desu ka?' kimi to futari kiri
|'nan desu ka?' kimi to futari kiri
|"What is it?" It's just the two of us here
|-
|-
|頬に手を伸ばしこぼした
|頬に手を伸ばしこぼした
|hoo ni te o nobashikoboshita
|hoo ni te o nobashikoboshita
|My hand touched your cheeks, and my feelings spill out
|-
|-
|「ほらまた好きになってく」
|「ほらまた好きになってく」
|'hora mata suki ni natteku'
|'hora mata suki ni natteku'
|"I'm falling in love all over again"
|-
|-
|<br />
|<br />
97번째 줄: 106번째 줄:
|彼氏でもないのに僕がプレゼント?
|彼氏でもないのに僕がプレゼント?
|kareshi demo nai noni boku ga purezento?
|kareshi demo nai noni boku ga purezento?
|I'm not your boyfriend, but can't I give you a present?
|-
|-
|期待はしてません。きっと嫌われちゃってる
|期待はしてません。きっと嫌われちゃってる
106번째 줄: 116번째 줄:
|どこにもいなくてあぁやっぱり不釣り合い
|どこにもいなくてあぁやっぱり不釣り合い
|doko ni mo inaku te aa yappari futsuriai
|doko ni mo inaku te aa yappari futsuriai
|I don't see you anywhere. As I thought, it's only one-sided.
|-
|-
|さよなら…
|さよなら…
|sayonara...
|sayonara...
|Farewell,
|-
|-
|{{ColorC|akari|どこに居ますか…届いて}}
|'''どこに居ますか…届いて'''
|{{ColorC|akari|doko ni imasu ka... todoite}}
|'''doko ni imasu ka... todoite'''
|'''Where are you...I reach you'''
|-
|-
|その時、君の声「見つけました」
|その時、君の声「見つけました」
|sono toki, kimi no koe 'mitsuke mashita'
|sono toki, kimi no koe 'mitsuke mashita'
|And at that time, I hear your voice saying "I found you"
|-
|-
|<br />
|<br />
120번째 줄: 134번째 줄:
|名前口にするだけでほらまた好きになってく
|名前口にするだけでほらまた好きになってく
|namae guchi ni suru dake de hora mata suki ni natteku
|namae guchi ni suru dake de hora mata suki ni natteku
|Just hearing my name on you lips, and look, I'm in love all over again
|-
|-
|「どうぞ」同時に渡したマフラー笑ってたけど
|「どうぞ」同時に渡したマフラー笑ってたけど
|'douzo' douji ni watashita mafuraa waratteta kedo
|'douzo' douji ni watashita mafuraa waratteta kedo
|"Here you go!" You laugh as I hand over the scarf, but
|-
|-
|その手は震えてみえた
|その手は震えてみえた
|sono te wa furuete mieta
|sono te wa furuete mieta
|Your hands were trembling
|-
|-
|<br />
|<br />
131번째 줄: 148번째 줄:
|辺りは静寂だ
|辺りは静寂だ
|atari wa seijaku da
|atari wa seijaku da
|It's quiet all around
|-
|-
|会話探してる
|会話探してる
|kaiwa sagashiteru
|kaiwa sagashiteru
|We try to look for something to say
|-
|-
|「選んでくれたの?」
|「選んでくれたの?」
|'erande kureta no?'
|'erande kureta no?'
|"Did you choose that one?"
|-
|-
|潤んだありがとう
|潤んだありがとう
|urunda arigatou
|urunda arigatou
|
|-
|-
|<br />
|<br />
149번째 줄: 170번째 줄:
|「そうだ、この後空いてる?」手を取り君が駆け出す
|「そうだ、この後空いてる?」手を取り君が駆け出す
|'sou da, kono ato aiteru?' te o tori kimi ga kakedasu
|'sou da, kono ato aiteru?' te o tori kimi ga kakedasu
|"That's right; after this, can we go there?" you run off, grabbing my hand
|-
|-
|<br />
|<br />
160번째 줄: 182번째 줄:
|
|
|-
|-
|{{ColorC|akari|こんな気持ちは知らない}}
|こんな気持ちは知らない
|{{ColorC|akari|konna kimochi wa shiranai}}
|konna kimochi wa shiranai
|I don't understand what this feeling is
|-
|-
|恋心怖くないよ
|恋心怖くないよ
|koigokoro kowakunai yo
|koigokoro kowakunai yo
|I'm not afraid of falling in love
|-
|-
|<br />
|<br />
170번째 줄: 194번째 줄:
|名前口にするだけでほらまた好きになってく
|名前口にするだけでほらまた好きになってく
|namae guchi ni suru dake de hora mata suki ni natteku
|namae guchi ni suru dake de hora mata suki ni natteku
|Just with your name on my lips, and look, I'm in love all over again
|-
|-
|「なんですか?」君は意地悪な顔して戯けて笑う
|「なんですか?」君は意地悪な顔して戯けて笑う
|'nan desu ka?' kimi wa ijiwaru na kao shite odokete warau
|'nan desu ka?' kimi wa ijiwaru na kao shite odokete warau
|"What is it?" you laugh with that playful face
|-
|-
|ほらまた好きになってく
|ほらまた好きになってく
|hora mata suki ni natteku
|hora mata suki ni natteku
|Look, I'm falling in love again
|-
|-
|二人は手を取る
|二人は手を取る
|futari wa te o toru
|futari wa te o toru
|We take hand in hand
|-
|-
|答えは…
|答えは…
|kotae wa...
|kotae wa...
|The answer is...
|}
|}




==Trivia==
==Trivia==
* The visuals used in both this and [[Watashi ga Koi wo Shiru Hi]] are slightly modified versions<ref>[https://twitter.com/yamako2626/status/825307709004066816 Twitter post by Yamako]</ref> of the visuals used for the covers of ''[[Boku Ja Dame Desu Ka? ~Kokuhaku Jikkou Iinkai Character Song Collection~]]''.
* The visuals used in both this and [[Watashi ga Koi wo Shiru Hi]] are slightly modified versions of the visuals used for the covers of ''Boku ja Dame Desu ka? Kokuhaku Jikkou Iinkai Character Songs Collection.''
* Characters from the PVs of HoneyWorks' other songs appear in the beginning of this song's PV; the main characters of "Kotoba no Iranai Yakusoku", the main couple from "Ai no Scenario", and one of the girls from "Ai no Chord" and "Sekai wa Koi ni Ochiteiru" all ride on the train with Sota.
* Characters from HoneyWorks' other music videos appear in the beginning of the PV for this song; the main characters of "A Promise That Doesn't Need Words", the main couple from "Ai no Scenario", and one of the girls from "Ai no Chord" and "Sekai was Koi ni Ochiteiru".
* The production of the PV can be traced back to early 2016, where one of the lines "''dakara boku ja dame desu ka''" is attributed to a drawing of Sota in a wintry setting.<ref>https://twitter.com/yamako2626/status/698470438276431873</ref>
==References==
<references />
 
==Navigation==
{{LoveSongs}}
{{SongNav|main}}
[[Category:Character Songs]]
[[Category:Character Songs]]
[[Category:Lacks English Translation]]
[[Category:Love Series]]
가온 위키에서의 모든 기여는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시-동일조건변경허락 라이선스로 배포된다는 점을 유의해 주세요(자세한 내용에 대해서는 가온 위키:저작권 문서를 읽어주세요). 만약 여기에 동의하지 않는다면 문서를 저장하지 말아 주세요.
또한, 직접 작성했거나 퍼블릭 도메인과 같은 자유 문서에서 가져왔다는 것을 보증해야 합니다. 저작권이 있는 내용을 허가 없이 저장하지 마세요!
취소 편집 도움말 (새 창에서 열림)