imported>Hd75d7su 편집 요약 없음 |
(→영상: 다른 영상으로 교체) |
||
(사용자 3명의 중간 판 4개는 보이지 않습니다) | |||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
<youtube> | {{틀:ost}} | ||
==정보== | |||
# [[신카이 마코토]]의 작품인 [[언어의 정원]]의 OST.<br/> | |||
# 하타 모토히로가 불렀다.<br/> | |||
==영상== | |||
<youtube>LjkaLLxmZS0</youtube> | |||
==가사== | |||
{| class="wikitable" | |||
| align="center" | 言葉にできず凍えたままで<br/> | |||
코토바니 데키즈 코고에타 마마데<br/> | |||
말하지 못하고 얼어붙은 채<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | 人前ではやさしく生きていた<br/> | |||
히토마에데와 야사시쿠 이키테이타<br/> | |||
사람들 앞에서는 쉽게쉽게 살아왔어<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | しわよせで こんなふうに雑に<br/> | |||
시와요세데 콘나후우니 자츠니<br/> | |||
이것저것에 떠밀려 이렇게 복잡한 마음으로<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | 雨の夜に君を抱きしめてた<br/> | |||
아메노 요루니 키미오 다키시메테타<br/> | |||
비 오는 밤에 널 안고 있었어<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | 道路わきのビラと壊れた常夜燈<br/> | |||
도로와키노 비라토 코와레타 죠오야토오<br/> | |||
길가에 서있는 빌라와 고장난 등불<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | 街角ではそう だれもが急いでた<br/> | |||
마치카도데와 소오 다레모가 이소이데타<br/> | |||
길 모퉁이에선 모든 사람들이 서두르고 있었어<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | きみじゃない 悪いのは自分の激しさを<br/> | |||
키미쟈나이 와루이노와 지분노 하게시사오<br/> | |||
나빴던 건 네가 아니라, 스스로의 과격함을<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | かくせないぼくのほうさ<br/> | |||
카쿠세나이 보쿠노 호오사<br/> | |||
숨기지 못했던 내 쪽이야<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | Lady きみは雨にけむる<br/> | |||
Lady 키미와 아메니 케무루<br/> | |||
Lady 그대는 비를 맞아 자욱해지며<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | すいた駅を少し走った<br/> | |||
스이타 에키오 스코시 하싯타<br/> | |||
빈 역에서 살짝 달렸어<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | どしゃぶりでもかまわないと<br/> | |||
도샤부리데모 카마와나이토<br/> | |||
억수같은 비에도 상관없다며<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | ずぶぬれでもかまわまいと<br/> | |||
즈부누레데모 카마와나이토<br/> | |||
흠뻑 젖어도 상관없다며<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | しぶきあげるきみが消えてく<br/> | |||
시부키아게루 키미가 키에테쿠<br/> | |||
빗방울을 튀기며 그대가 사라져<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | 路地裏では朝が早いから<br/> | |||
로지우라데와 아사가 하야이카라<br/> | |||
뒷골목의 아침은 빠르니까<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | 今のうちにきみをつかまえ<br/> | |||
이마노우치니 키미오 츠카마에<br/> | |||
지금 당장 너를 붙잡곤<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | 行かないで 行かないで<br/> | |||
이카나이데 이카나이데<br/> | |||
가지 마, 가지 마<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | そう言うよ<br/> | |||
소오 이우요<br/> | |||
그렇게 말할거야<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | 別々に暮らす 泣きだしそうな空を<br/> | |||
베츠베츠니 쿠라스 나키다시소오나 소라오<br/> | |||
각각 사는 울음을 터뜨릴 것 같은 하늘을<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | にぎりしめる強さは今はもうない<br/> | |||
니기리시메루 츠요사와 이마와 모오나이<br/> | |||
붙들어 쥘 강함이 지금은 없어<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | 変わらずいる心のすみだけで傷つくような<br/> | |||
카와라즈 이루 코코로노 스미다케데 키츠츠쿠요오나<br/> | |||
변하지 않는 마음의 한 구석만으로도 상처받을 것 같은<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | きみならもういらない<br/> | |||
키미나라 모오 이라나이<br/> | |||
너라면 이젠 필요치 않아<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | Lady きみは雨にぬれて<br/> | |||
Lady 키미와 아메니 누레테<br/> | |||
Lady 그대는 비에 젖은 채<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | ぼくの眼を少し見ていた<br/> | |||
보쿠노 메오 스코시 미테이타<br/> | |||
내 눈을 살짝 보고있었어<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | どしゃぶりでもかまわないと<br/> | |||
도샤부리데모 카마와나이토<br/> | |||
억수같은 비에도 상관없다며<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | ずぶぬれでもかまわまいと<br/> | |||
즈부누레데모 카마와나이토<br/> | |||
흠뻑 젖어도 상관없다며<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | 口笛ふくぼくがついてく<br/> | |||
쿠치부에후쿠 보쿠가 쯔이테쿠<br/> | |||
휘파람 부는 내가 따라붙어<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | ずいぶんきみを知りすぎたのに<br/> | |||
즈이분 키미오 시리스기타노니<br/> | |||
널 제법 많이 알게 됐는데<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | はじめて争った夜のように<br/> | |||
하지메테 아라솟타 요루노요니<br/> | |||
처음으로 싸웠던 밤처럼<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | 行かないで 行かないで<br/> | |||
이카나이데 이카나이데<br/> | |||
가지 마, 가지 마<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | そう言うよ<br/> | |||
소오 이우요<br/> | |||
그렇게 말할거야<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | 肩が乾いたシャツ改札を出る頃<br/> | |||
카타가 카와이타 샤츠 카이사츠오 데루코로<br/> | |||
셔츠 어깨가 마르고 개찰구를 지날 즈음<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | 君の町じゃもう雨は小降りになる<br/> | |||
키미노 마치쟈 모오 아메와 코부리니 나루<br/> | |||
네 마을에 내리던 비는 이미 약해졌어<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | 今日だけが明日に続いてる<br/> | |||
쿄오다케가 아시타니 쯔즈이테루<br/> | |||
오늘만이 내일로 이어져 있어<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | こんなふうに きみとは終われない<br/> | |||
콘나후우니 키미토와 오와레나이<br/> | |||
이런 식으로 너와 끝낼 순 없어<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | Lady きみは今もこうして<br/> | |||
Lady 키미와 이마모 코오시테<br/> | |||
Lady 그대는 지금도 이렇게<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | 小さめの傘もささずに<br/> | |||
치이사메노 카사모 사사즈니<br/> | |||
조그마한 우산도 쓰지 않은 채<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | どしゃぶりでもかまわないと<br/> | |||
도샤부리데모 카마와나이토<br/> | |||
억수같은 비에도 상관없다며<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | ずぶぬれでもかまわまいと<br/> | |||
즈부누레데모 카마와나이토<br/> | |||
흠뻑 젖어도 상관없다며<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | しぶきあげるきみが消えてく<br/> | |||
시부키아게루 키미가 키에테쿠<br/> | |||
빗방울을 튀기며 그대가 사라져<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | 路地裏では朝が早いから<br/> | |||
로지우라데와 아사가 하야이카라<br/> | |||
뒷골목의 아침은 빠르니까<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | 今のうちにきみをつかまえ<br/> | |||
이마노우치니 키미오 츠카마에<br/> | |||
지금 당장 너를 붙잡곤<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | 行かないで 行かないで<br/> | |||
이카나이데 이카나이데<br/> | |||
가지 마, 가지 마<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | そう言うよ<br/> | |||
소오 이우요<br/> | |||
그렇게 말할거야<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | どしゃぶりでもかまわないと<br/> | |||
도샤부리데모 카마와나이토<br/> | |||
억수같은 비에도 상관없다며<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | ずぶぬれでもかまわまいと<br/> | |||
즈부누레데모 카마와나이토<br/> | |||
흠뻑 젖어도 상관없다며<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | 口笛ふくぼくがついてく<br/> | |||
쿠치부에후쿠 보쿠가 쯔이테쿠<br/> | |||
휘파람 부는 내가 따라붙어<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | ずいぶんきみを知りすぎたのに<br/> | |||
즈이분 키미오 시리스기타노니<br/> | |||
널 제법 많이 알게 됐는데<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | はじめて争った夜のように<br/> | |||
하지메테 아라솟타 요루노요니<br/> | |||
처음으로 싸웠던 밤처럼<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | 行かないで 行かないで<br/> | |||
이카나이데 이카나이데<br/> | |||
가지 마, 가지 마<br/> | |||
|- | |||
| align="center" | そう言うよ<br/> | |||
소오 이우요<br/> | |||
그렇게 말할거야<br/> | |||
|}<br/> | |||
[http://sheepfold.tistory.com/181 SHEEPFOLD님 블로그 - CC BY4.0으로 가져왔습니다.]<br/> |
2019년 12월 14일 (토) 15:51 판
이 문서는 OST를 소개하는 문서입니다. 문서의 오류가 있는 경우, 많이 수정해 주세요! |
정보
영상
가사
言葉にできず凍えたままで 코토바니 데키즈 코고에타 마마데 |
人前ではやさしく生きていた 히토마에데와 야사시쿠 이키테이타 |
しわよせで こんなふうに雑に 시와요세데 콘나후우니 자츠니 |
雨の夜に君を抱きしめてた 아메노 요루니 키미오 다키시메테타 |
道路わきのビラと壊れた常夜燈 도로와키노 비라토 코와레타 죠오야토오 |
街角ではそう だれもが急いでた 마치카도데와 소오 다레모가 이소이데타 |
きみじゃない 悪いのは自分の激しさを 키미쟈나이 와루이노와 지분노 하게시사오 |
かくせないぼくのほうさ 카쿠세나이 보쿠노 호오사 |
Lady きみは雨にけむる Lady 키미와 아메니 케무루 |
すいた駅を少し走った 스이타 에키오 스코시 하싯타 |
どしゃぶりでもかまわないと 도샤부리데모 카마와나이토 |
ずぶぬれでもかまわまいと 즈부누레데모 카마와나이토 |
しぶきあげるきみが消えてく 시부키아게루 키미가 키에테쿠 |
路地裏では朝が早いから 로지우라데와 아사가 하야이카라 |
今のうちにきみをつかまえ 이마노우치니 키미오 츠카마에 |
行かないで 行かないで 이카나이데 이카나이데 |
そう言うよ 소오 이우요 |
別々に暮らす 泣きだしそうな空を 베츠베츠니 쿠라스 나키다시소오나 소라오 |
にぎりしめる強さは今はもうない 니기리시메루 츠요사와 이마와 모오나이 |
変わらずいる心のすみだけで傷つくような 카와라즈 이루 코코로노 스미다케데 키츠츠쿠요오나 |
きみならもういらない 키미나라 모오 이라나이 |
Lady きみは雨にぬれて Lady 키미와 아메니 누레테 |
ぼくの眼を少し見ていた 보쿠노 메오 스코시 미테이타 |
どしゃぶりでもかまわないと 도샤부리데모 카마와나이토 |
ずぶぬれでもかまわまいと 즈부누레데모 카마와나이토 |
口笛ふくぼくがついてく 쿠치부에후쿠 보쿠가 쯔이테쿠 |
ずいぶんきみを知りすぎたのに 즈이분 키미오 시리스기타노니 |
はじめて争った夜のように 하지메테 아라솟타 요루노요니 |
行かないで 行かないで 이카나이데 이카나이데 |
そう言うよ 소오 이우요 |
肩が乾いたシャツ改札を出る頃 카타가 카와이타 샤츠 카이사츠오 데루코로 |
君の町じゃもう雨は小降りになる 키미노 마치쟈 모오 아메와 코부리니 나루 |
今日だけが明日に続いてる 쿄오다케가 아시타니 쯔즈이테루 |
こんなふうに きみとは終われない 콘나후우니 키미토와 오와레나이 |
Lady きみは今もこうして Lady 키미와 이마모 코오시테 |
小さめの傘もささずに 치이사메노 카사모 사사즈니 |
どしゃぶりでもかまわないと 도샤부리데모 카마와나이토 |
ずぶぬれでもかまわまいと 즈부누레데모 카마와나이토 |
しぶきあげるきみが消えてく 시부키아게루 키미가 키에테쿠 |
路地裏では朝が早いから 로지우라데와 아사가 하야이카라 |
今のうちにきみをつかまえ 이마노우치니 키미오 츠카마에 |
行かないで 行かないで 이카나이데 이카나이데 |
そう言うよ 소오 이우요 |
どしゃぶりでもかまわないと 도샤부리데모 카마와나이토 |
ずぶぬれでもかまわまいと 즈부누레데모 카마와나이토 |
口笛ふくぼくがついてく 쿠치부에후쿠 보쿠가 쯔이테쿠 |
ずいぶんきみを知りすぎたのに 즈이분 키미오 시리스기타노니 |
はじめて争った夜のように 하지메테 아라솟타 요루노요니 |
行かないで 行かないで 이카나이데 이카나이데 |
そう言うよ 소오 이우요 |