(→가사) |
(→가사) |
||
4번째 줄: | 4번째 줄: | ||
편집중 | 편집중 | ||
{| class="wikitable"<br> | {| class="wikitable"<br> | ||
|- | |- | ||
覚えてる?あの日の耳打ち<br> | |覚えてる?あの日の耳打ち<br> | ||
오보에테루? 아노 히노 미미우치<br> | 오보에테루? 아노 히노 미미우치<br> | ||
기억하고 있어? 그날 속삭였던 귓속말<br> | 기억하고 있어? 그날 속삭였던 귓속말<br> | ||
|- | |- | ||
「世界一可愛いよ」なんてね<br> | |「世界一可愛いよ」なんてね<br> | ||
「세카이 이치 카와이이요」 난테네<br> | 「세카이 이치 카와이이요」 난테네<br> | ||
「세상에서 제일 귀여워」 라니<br> | 「세상에서 제일 귀여워」 라니<br> | ||
|- | |- | ||
元気ない君にかけた本音は<br> | |元気ない君にかけた本音は<br> | ||
겐키나이 키미니 카케타 혼네와<br> | 겐키나이 키미니 카케타 혼네와<br> | ||
기운이 없어 보이는 너에게 말했던 진심은<br> | 기운이 없어 보이는 너에게 말했던 진심은<br> | ||
|- | |- | ||
ちょっと君を困らせたね<br> | |ちょっと君を困らせたね<br> | ||
춋토 키미오 코마라세타네<br> | 춋토 키미오 코마라세타네<br> | ||
너를 조금 곤란하게 만들었지<br> | 너를 조금 곤란하게 만들었지<br> | ||
|- | |- | ||
もーいつもふざけてるくせしてさ<br> | |もーいつもふざけてるくせしてさ<br> | ||
모- 이츠모 후자케테루 쿠세시테사<br> | 모- 이츠모 후자케테루 쿠세시테사<br> | ||
정말, 언제나 장난만 치는 주제에 말이야<br> | 정말, 언제나 장난만 치는 주제에 말이야<br> | ||
|- | |- | ||
あーいうのは良くないと思う、、、<br> | |あーいうのは良くないと思う、、、<br> | ||
아-유노와 요쿠 나이토 오모우、、、<br> | 아-유노와 요쿠 나이토 오모우、、、<br> | ||
갑자기 그런 건 별로 좋지 않다고 생각해…<br> | 갑자기 그런 건 별로 좋지 않다고 생각해…<br> | ||
|- | |- | ||
意識したし揺れたし<br> | |意識したし揺れたし<br> | ||
이시키시타시 유레타시<br> | 이시키시타시 유레타시<br> | ||
의식해버렸고 마음이 흔들려버렸어<br> | 의식해버렸고 마음이 흔들려버렸어<br> | ||
|- | |- | ||
でもありがとう忘れない<br> | |でもありがとう忘れない<br> | ||
데모 아리가토- 와스레나이<br> | 데모 아리가토- 와스레나이<br> | ||
그래도 고마워, 잊지 않을게<br> | 그래도 고마워, 잊지 않을게<br> | ||
|- | |- | ||
照れくさいな<br> | |照れくさいな<br> | ||
테레쿠사이나<br> | 테레쿠사이나<br> | ||
조금 부끄럽네<br> | 조금 부끄럽네<br> | ||
|- | |- | ||
好きと好きとが出会うまで<br> | |好きと好きとが出会うまで<br> | ||
스키토 스키토가 데아우마데<br> | 스키토 스키토가 데아우마데<br> | ||
서로의 좋아함이 만나기 전까진<br> | 서로의 좋아함이 만나기 전까진<br> | ||
|- | |- | ||
ケンカもたくさんしたね<br> | |ケンカもたくさんしたね<br> | ||
켄카모 타쿠상 시타네<br> | 켄카모 타쿠상 시타네<br> | ||
싸움도 많이 했었지<br> | 싸움도 많이 했었지<br> | ||
|- | |- | ||
あの日の二人へ伝えよう<br> | |あの日の二人へ伝えよう<br> | ||
아노 히노 후타리에 츠타에요-<br> | 아노 히노 후타리에 츠타에요-<br> | ||
그날의 두 사람에게 전해주자<br> | 그날의 두 사람에게 전해주자<br> | ||
|- | |- | ||
そのままで大丈夫だよ<br> | |そのままで大丈夫だよ<br> | ||
소노 마마데 다이죠-부다요<br> | 소노 마마데 다이죠-부다요<br> | ||
그대로도 괜찮아<br> | 그대로도 괜찮아<br> | ||
|- | |- | ||
俺でいいの?<br> | |俺でいいの?<br> | ||
오레데 이이노?<br> | 오레데 이이노?<br> | ||
나로 괜찮은 거야?<br> | 나로 괜찮은 거야?<br> | ||
|- | |- | ||
あなたがいい<br> | |あなたがいい<br> | ||
아나타가 이이<br> | 아나타가 이이<br> | ||
네가 좋아<br> | 네가 좋아<br> | ||
|- | |- | ||
笑っちゃうね<br> | |笑っちゃうね<br> | ||
와랏챠우네<br> | 와랏챠우네<br> | ||
웃어버리게 되네<br> | 웃어버리게 되네<br> | ||
|- | |- | ||
覚えてる?二十誕生日<br> | |覚えてる?二十誕生日<br> | ||
오보에테루? 하타치 탄죠-비<br> | 오보에테루? 하타치 탄죠-비<br> | ||
기억하고 있어? 20살 생일<br> | 기억하고 있어? 20살 생일<br> | ||
|- | |- | ||
サプライズ会いに来てくれたね<br> | |サプライズ会いに来てくれたね<br> | ||
사푸라이즈 아이니 키테쿠레타네<br> | 사푸라이즈 아이니 키테쿠레타네<br> | ||
서프라이즈로 만나러 와주었지<br> | 서프라이즈로 만나러 와주었지<br> | ||
|- | |- | ||
暇だからとか言いちゃってたけど<br> | |暇だからとか言いちゃってたけど<br> | ||
히마다카라 토카 이이챳테타케도<br> | 히마다카라 토카 이이챳테타케도<br> | ||
한가하니까 라는 말을 하고 있었지만<br> | 한가하니까 라는 말을 하고 있었지만<br> | ||
|- | |- | ||
バイトして来てくれたんでしょう<br> | |バイトして来てくれたんでしょう<br> | ||
바이토시테 키테쿠레탄데쇼-<br> | 바이토시테 키테쿠레탄데쇼-<br> | ||
아르바이트 끝나고 와줬던 거잖아<br> | 아르바이트 끝나고 와줬던 거잖아<br> | ||
|- | |- | ||
遠距離の片思い<br> | |遠距離の片思い<br> | ||
엔쿄리노 카타오모이<br> | 엔쿄리노 카타오모이<br> | ||
머나먼 거리의 짝사랑<br> | 머나먼 거리의 짝사랑<br> | ||
|- | |- | ||
彼氏面して張り切って<br> | |彼氏面して張り切って<br> | ||
카레시즈라시테 하리킷테<br> | 카레시즈라시테 하리킷테<br> | ||
남자친구인 척하고 힘을 내서<br> | 남자친구인 척하고 힘을 내서<br> | ||
|- | |- | ||
また告白できなかったけど<br> | |また告白できなかったけど<br> | ||
마타 코쿠하쿠 데키나캇타케도<br> | 마타 코쿠하쿠 데키나캇타케도<br> | ||
오늘도 역시 너에게 고백하지 못했지만<br> | 오늘도 역시 너에게 고백하지 못했지만<br> | ||
|- | |- | ||
笑顔が見れれば良かった<br> | |笑顔が見れれば良かった<br> | ||
에가오가 미레레바 요캇타<br> | 에가오가 미레레바 요캇타<br> | ||
미소를 볼 수 있었으니 좋았어<br> | 미소를 볼 수 있었으니 좋았어<br> | ||
|- | |- | ||
ありがとうね<br> | |ありがとうね<br> | ||
아리가토-네<br> | 아리가토-네<br> | ||
고마워<br> | 고마워<br> | ||
|- | |- | ||
遠回りでも悩んでも<br> | |遠回りでも悩んでも<br> | ||
토오마와리데모 나얀데모<br> | 토오마와리데모 나얀데모<br> | ||
멀리 돌아가도, 조금 고민하더라도<br> | 멀리 돌아가도, 조금 고민하더라도<br> | ||
|- | |- | ||
無駄なことなんてなくて<br> | |無駄なことなんてなくて<br> | ||
무다나 코토난테 나쿠테<br> | 무다나 코토난테 나쿠테<br> | ||
쓸모없는 건 없으니까<br> | 쓸모없는 건 없으니까<br> | ||
|- | |- | ||
あの日の二人へ伝えよう<br> | |あの日の二人へ伝えよう<br> | ||
아노 히노 후타리에 츠타에요-<br> | 아노 히노 후타리에 츠타에요-<br> | ||
그날의 두 사람에게 전해주자<br> | 그날의 두 사람에게 전해주자<br> | ||
|- | |- | ||
そのままで大丈夫だよ<br> | |そのままで大丈夫だよ<br> | ||
소노 마마데 다이죠-부다요<br> | 소노 마마데 다이죠-부다요<br> | ||
그대로도 괜찮아<br> | 그대로도 괜찮아<br> | ||
|- | |- | ||
幸せにする<br> | |幸せにする<br> | ||
시아와세니 스루<br> | 시아와세니 스루<br> | ||
행복하게 해줄게<br> | 행복하게 해줄게<br> | ||
|- | |- | ||
幸せよ<br> | |幸せよ<br> | ||
시아와세요<br> | 시아와세요<br> | ||
이미 행복해<br> | 이미 행복해<br> | ||
|- | |- | ||
離さないよ<br> | |離さないよ<br> | ||
하나사나이요<br> | 하나사나이요<br> | ||
놓지 않을 거야<br> | 놓지 않을 거야<br> | ||
|- | |- | ||
急に「彼氏だよ」だって<br> | |急に「彼氏だよ」だって<br> | ||
큐-니 「카레시다요」 닷테<br> | 큐-니 「카레시다요」 닷테<br> | ||
갑자기 「남자친구야」 라고<br> | 갑자기 「남자친구야」 라고<br> | ||
|- | |- | ||
友達に言ってくれたね<br> | |友達に言ってくれたね<br> | ||
토모다치니 잇테 쿠레타네<br> | 토모다치니 잇테 쿠레타네<br> | ||
친구들에게 말해주었지<br> | 친구들에게 말해주었지<br> | ||
|- | |- | ||
だって直接は照れるし<br> | |だって直接は照れるし<br> | ||
닷테 쵸쿠세츠와 테레루시<br> | 닷테 쵸쿠세츠와 테레루시<br> | ||
그야, 직접 말하는 건 부끄럽고<br> | 그야, 직접 말하는 건 부끄럽고<br> | ||
|- | |- | ||
“そうなりたい”と思った<br> | |“そうなりたい”と思った<br> | ||
“소- 나리타이”토 오못타<br> | “소- 나리타이”토 오못타<br> | ||
“그렇게 되고 싶다”고 생각했으니까<br> | “그렇게 되고 싶다”고 생각했으니까<br> | ||
|- | |- | ||
好きと好きとが出会うまで<br> | |好きと好きとが出会うまで<br> | ||
스키토 스키토가 데아우마데<br> | 스키토 스키토가 데아우마데<br> | ||
서로의 좋아함이 만나기 전까진<br> | 서로의 좋아함이 만나기 전까진<br> | ||
|- | |- | ||
ケンカもたくさんしたね<br> | |ケンカもたくさんしたね<br> | ||
켄카모 타쿠상 시타네<br> | 켄카모 타쿠상 시타네<br> | ||
싸움도 많이 했었지<br> | 싸움도 많이 했었지<br> | ||
|- | |- | ||
あの日の二人へ伝えよう<br> | |あの日の二人へ伝えよう<br> | ||
아노 히노 후타리에 츠타에요-<br> | 아노 히노 후타리에 츠타에요-<br> | ||
그날의 두 사람에게 전해주자<br> | 그날의 두 사람에게 전해주자<br> | ||
|- | |- | ||
そのままで大丈夫だよ<br> | |そのままで大丈夫だよ<br> | ||
소노 마마데 다이죠-부다요<br> | 소노 마마데 다이죠-부다요<br> | ||
그대로도 괜찮아<br> | 그대로도 괜찮아<br> | ||
|- | |- | ||
大好きだよ<br> | |大好きだよ<br> | ||
다이스키다요<br> | 다이스키다요<br> | ||
정말 좋아해<br> | 정말 좋아해<br> | ||
|- | |- | ||
私だって<br> | |私だって<br> | ||
와타시닷테<br> | 와타시닷테<br> | ||
나도 마찬가지야<br> | 나도 마찬가지야<br> | ||
|- | |- | ||
笑っちゃうね<br> | |笑っちゃうね<br> | ||
와랏챠우네<br> | 와랏챠우네<br> | ||
웃어버리게 되네 | 웃어버리게 되네<br> | ||
|} | |}<br> | ||
[https://m.blog.naver.com/glslwl0328/221451857704] |
2020년 5월 3일 (일) 02:27 판
개요
선택해줘서 고마워./러브 헤이트 마조리티에 수록된 [Honeyworks]에서 투고한 보컬로이드 오리지널 곡이다.
가사
편집중
覚えてる?あの日の耳打ち 오보에테루? 아노 히노 미미우치 |
「世界一可愛いよ」なんてね 「세카이 이치 카와이이요」 난테네 |
元気ない君にかけた本音は 겐키나이 키미니 카케타 혼네와 |
ちょっと君を困らせたね 춋토 키미오 코마라세타네 |
もーいつもふざけてるくせしてさ 모- 이츠모 후자케테루 쿠세시테사 |
あーいうのは良くないと思う、、、 아-유노와 요쿠 나이토 오모우、、、 |
意識したし揺れたし 이시키시타시 유레타시 |
でもありがとう忘れない 데모 아리가토- 와스레나이 |
照れくさいな 테레쿠사이나 |
好きと好きとが出会うまで 스키토 스키토가 데아우마데 |
ケンカもたくさんしたね 켄카모 타쿠상 시타네 |
あの日の二人へ伝えよう 아노 히노 후타리에 츠타에요- |
そのままで大丈夫だよ 소노 마마데 다이죠-부다요 |
俺でいいの? 오레데 이이노? |
あなたがいい 아나타가 이이 |
笑っちゃうね 와랏챠우네 |
覚えてる?二十誕生日 오보에테루? 하타치 탄죠-비 |
サプライズ会いに来てくれたね 사푸라이즈 아이니 키테쿠레타네 |
暇だからとか言いちゃってたけど 히마다카라 토카 이이챳테타케도 |
バイトして来てくれたんでしょう 바이토시테 키테쿠레탄데쇼- |
遠距離の片思い 엔쿄리노 카타오모이 |
彼氏面して張り切って 카레시즈라시테 하리킷테 |
また告白できなかったけど 마타 코쿠하쿠 데키나캇타케도 |
笑顔が見れれば良かった 에가오가 미레레바 요캇타 |
ありがとうね 아리가토-네 |
遠回りでも悩んでも 토오마와리데모 나얀데모 |
無駄なことなんてなくて 무다나 코토난테 나쿠테 |
あの日の二人へ伝えよう 아노 히노 후타리에 츠타에요- |
そのままで大丈夫だよ 소노 마마데 다이죠-부다요 |
幸せにする 시아와세니 스루 |
幸せよ 시아와세요 |
離さないよ 하나사나이요 |
急に「彼氏だよ」だって 큐-니 「카레시다요」 닷테 |
友達に言ってくれたね 토모다치니 잇테 쿠레타네 |
だって直接は照れるし 닷테 쵸쿠세츠와 테레루시 |
“そうなりたい”と思った “소- 나리타이”토 오못타 |
好きと好きとが出会うまで 스키토 스키토가 데아우마데 |
ケンカもたくさんしたね 켄카모 타쿠상 시타네 |
あの日の二人へ伝えよう 아노 히노 후타리에 츠타에요- |
そのままで大丈夫だよ 소노 마마데 다이죠-부다요 |
大好きだよ 다이스키다요 |
私だって 와타시닷테 |
笑っちゃうね 와랏챠우네 |