imported>Hd75d7su 편집 요약 없음 |
(→영상: 영상 교체) |
||
(사용자 2명의 중간 판 3개는 보이지 않습니다) | |||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
<youtube> | {{틀:달이 아름답다 삽입곡}}<br/> | ||
==정보== | |||
# [[달이 아름답다]] OP인 イマココ([[지금 여기]])와 마찬가지로 토야마 나오가 부른 [[달이 아름답다]]의 ED<br/> | |||
==영상== | |||
<youtube>z7rjK3TLCno</youtube> | |||
==가사== | |||
{| class="wikitable" | |||
| align="center" | 夕暮れを 落ちる前に<br/> | |||
유우구레오 오치루마에니<br/> | |||
석양이 떨어지기 전에 | |||
|- | |||
| align="center" |白い 月が 昇る<br/> | |||
시로이 츠키가 노보루<br/> | |||
새하얀 달이 떠올라 | |||
|- | |||
| align="center" |春風 優しく ふたつの 影<br/> | |||
하루카제 야사시쿠 후타츠노 카게<br/> | |||
봄 바람이 상냥하게 두 개의 그림자를 | |||
|- | |||
| align="center" |囁くように 包んでいたよ<br/> | |||
사사야쿠요오니 츠츤데이타요<br/> | |||
속삭이듯이 감싸고 있어 | |||
|- | |||
| align="center" |初めて こんなに 誰かを 思った<br/> | |||
하지메테 콘나니 다레카오 오못타<br/> | |||
처음으로 이렇게 누군가를 생각했어 | |||
|- | |||
| align="center" |いつも どうして いいのか 分からなかった<br/> | |||
이츠모 도오시테 이이노카 와카라나캇타<br/> | |||
언제나 어쩌면 좋을지 몰랐었어 | |||
|- | |||
| align="center" |君への 思いは 零れる ほどあるのに<br/> | |||
키미에노 오모이와 코보레루 호도아루노니<br/> | |||
너를 향한 마음은 흘러 넘칠 정도로 있는데 | |||
|- | |||
| align="center" |繫いだ 右手も ぎこちない キスも<br/> | |||
츠나이다 미기테모 기코치나이 키스모<br/> | |||
맞잡은 오른 손도 어설픈 키스도 | |||
|- | |||
| align="center" |それだけ がこの 世界の 全てだった<br/> | |||
소레다케 가코노 세카이노 스베테닷타<br/> | |||
그것만이 이 세계의 전부였어 | |||
|- | |||
| align="center" |今日も 君から もらった 言葉を 抱きしめている<br/> | |||
쿄오모 키미카라 모랏타 코토바오 다키시메테이루<br/> | |||
오늘도 너에게 받은 말을 끌어안고 있어 | |||
|- | |||
| align="center" |私に とって それは まるで 月光<br/> | |||
와타시니 톳테소레와 마루데 츠키아카리<br/> | |||
내게 있어 그것은 마치 달빛 | |||
|- | |||
| align="center" |二人で 見上げた あの 時みたいに きれい..<br/> | |||
후타리데 미아게타 아노 토키미타이니 키레이..<br/> | |||
둘이서 올려다본 그 시절처럼 아름다워.. | |||
|- | |||
| align="center" |熱い 夏の 日差し<br/> | |||
아츠이나 츠노 히자시<br/> | |||
뜨거운 여름의 햇빛 | |||
|- | |||
| align="center" |搖れる 風鈴の音<br/> | |||
유레루 후우린노네<br/> | |||
흔들리는 풍경의 소리 | |||
|- | |||
| align="center" |深呼吸して 見つめた 背中は<br/> | |||
신코큐우시테 미츠메타 세나카와<br/> | |||
심호흡을 하고 바라본 등은 | |||
|- | |||
| align="center" |想ったよりも すごく 大きくて<br/> | |||
오못타요리모 스고쿠 오오키쿠테<br/> | |||
생각한 것보다 대단히 커서 | |||
|- | |||
| align="center" |どうして こんなに 切なく させるの?<br/> | |||
도오시테 콘나니 세츠나쿠사세루노?<br/> | |||
어째서 이렇게나 애절하게 하는거야? | |||
|- | |||
| align="center" |あの日 二人で 步いた 河岸や羊腸を<br/> | |||
아노히 후타리데 아루이타 카시야요쵸우오<br/> | |||
그 날 둘이서 걸었던 강가나 산길을 | |||
|- | |||
| align="center" |君の 步幅に 合わせて ついていったね<br/> | |||
키미노 호하바니 아와세테 츠이테잇타네<br/> | |||
너의 보폭에 맞추어서 따라가고 있었어 | |||
|- | |||
| align="center" |いつもの 寝癖と 解けた靴ひも<br/> | |||
이츠모노 네구세토 호도케타쿠츠히모<br/> | |||
항상하던 잠버릇과 풀려진 신발끈 | |||
|- | |||
| align="center" |このまま 時を 止めて しまいたかった<br/> | |||
코노마마 토키오 토메테 시마이타캇타<br/> | |||
이대로 시간을 멈추어버리고 싶었어 | |||
|- | |||
| align="center" |夏祭りに 二人で 見上げた 花火は<br/> | |||
나츠마츠리니 후타리데 미아게타 하나비와<br/> | |||
여름 축제에 둘이서 올려다 본 불꽃은 | |||
|- | |||
| align="center" |今でも<br/> | |||
이마데모<br/> | |||
지금도 | |||
|- | |||
| align="center" |私に とって かけがえない 宝物<br/> | |||
와타시니 톳테 카게가에나이 타카라모노<br/> | |||
내게 있어 둘도 없이 소중한 보물 | |||
|- | |||
| align="center" |二人を 見ていた あの 月みたいに 奇麗...<br/> | |||
후타리오 미테이타 아노 츠키미타이니 키레이..<br/> | |||
둘을 보고있던 저 달처럼 아름다워.. | |||
|- | |||
| align="center" |どんなに遠く(どんなに遠く)<br/> | |||
돈나니토오쿠(돈나니토오쿠)<br/> | |||
얼마나 멀리(얼마나 멀리) | |||
|- | |||
| align="center" |離れていても 君と<br/> | |||
하나레테이테모 키미토<br/> | |||
떨어져 있어도 너와 | |||
|- | |||
| align="center" |ずっと いつまでも 一緖に いられますようにと<br/> | |||
즛토 이츠마데데모 잇쇼니 이라레마스요오니토<br/> | |||
항상 언제까지라도 함께 있을 수 있도록 이라며 | |||
|- | |||
| align="center" |祈った<br/> | |||
이놋타<br/> | |||
기도했어 | |||
|- | |||
| align="center" |夜空に 今日も 瞬く 星を 見つめて<br/> | |||
요조라니 쿄오모 마타타쿠 호시오 미츠메테<br/> | |||
밤하늘에 오늘도 반짝이는 별을 바라봐 | |||
|- | |||
| align="center" |こぼれる 淚を 一人堪えていたよ<br/> | |||
코보레루 나미다오 히토리코라에테이타요<br/> | |||
흐르는 눈물을 혼자서 참고 있어 | |||
|- | |||
| align="center" |言葉を 持たない 月が 私なら<br/> | |||
코토바오 모타나이 츠키가 와타시나라<br/> | |||
말을 할 수 없는 달이 나였다면 | |||
|- | |||
| align="center" |君と 言う星見つめ 続ける<br/> | |||
키미토 유우호시미츠메 츠즈케루<br/> | |||
너라고 하는 별을 계속 바라볼 수 있어 | |||
|- | |||
| align="center" |いつも どうして いいのか 分からなかった<br/> | |||
이츠모 도오시테 이이노카 와카라나캇타<br/> | |||
언제나 어쩌면 좋을지 몰랐었어 | |||
|- | |||
| align="center" |君への 思いは 零れる ほどあるのに<br/> | |||
키미에노 오모이와 코보레루 호도아루노니<br/> | |||
너를 향한 마음은 흘러 넘칠 정도로 있는데 | |||
|- | |||
| align="center" |繫いだ 右手も ぎこちない キスも<br/> | |||
츠나이다 미기테모 기코치나이 키스모<br/> | |||
맞잡은 오른 손도 어설픈 키스도 | |||
|- | |||
| align="center" |それだけが この 世界の 全てだった<br/> | |||
소레다케가 코노 세카이노 스베테닷타<br/> | |||
그것만이 이 세계의 전부였어 | |||
|- | |||
| align="center" |今日も 君から もらった 言葉を 抱きしめている<br/> | |||
쿄오모 키미카라 모랏타 코토바오 다키시메테이루<br/> | |||
오늘도 너에게 받은 말을 끌어안고 있어 | |||
|- | |||
| align="center" |私に とって それは まるで 月光<br/> | |||
와타시니 톳테소레와 마루데 츠키아카리<br/> | |||
내게 있어 그것은 마치 달빛 | |||
|- | |||
| align="center" |二人で 見上げた あの時みたいに<br/> | |||
후타리데 미아게타 아노토키미타이니<br/> | |||
둘이서 올려다본 그 시절처럼 | |||
|- | |||
| align="center" |奇麗...<br/> | |||
키레이..<br/> | |||
아름다워.. | |||
|}<br/> | |||
[http://kkuaoaong.tistory.com/63 출처: http://kkuaoaong.tistory.com/63 - CC-BY로 가져왔습니다.] |
2020년 5월 5일 (화) 18:27 기준 최신판
달이 아름답다 月がきれい as the moon, so beautiful | |||
삽입곡 | |||
OP | ED | 8화 삽입곡 | 10화 삽입곡 |
イマココ 지금 여기 |
月がきれい 달이 아름답다 |
夏祭り 여름 축제 |
FRAGILE |
정보[편집 / 원본 편집]
영상[편집 / 원본 편집]
가사[편집 / 원본 편집]
夕暮れを 落ちる前に 유우구레오 오치루마에니 |
白い 月が 昇る 시로이 츠키가 노보루 |
春風 優しく ふたつの 影 하루카제 야사시쿠 후타츠노 카게 |
囁くように 包んでいたよ 사사야쿠요오니 츠츤데이타요 |
初めて こんなに 誰かを 思った 하지메테 콘나니 다레카오 오못타 |
いつも どうして いいのか 分からなかった 이츠모 도오시테 이이노카 와카라나캇타 |
君への 思いは 零れる ほどあるのに 키미에노 오모이와 코보레루 호도아루노니 |
繫いだ 右手も ぎこちない キスも 츠나이다 미기테모 기코치나이 키스모 |
それだけ がこの 世界の 全てだった 소레다케 가코노 세카이노 스베테닷타 |
今日も 君から もらった 言葉を 抱きしめている 쿄오모 키미카라 모랏타 코토바오 다키시메테이루 |
私に とって それは まるで 月光 와타시니 톳테소레와 마루데 츠키아카리 |
二人で 見上げた あの 時みたいに きれい.. 후타리데 미아게타 아노 토키미타이니 키레이.. |
熱い 夏の 日差し 아츠이나 츠노 히자시 |
搖れる 風鈴の音 유레루 후우린노네 |
深呼吸して 見つめた 背中は 신코큐우시테 미츠메타 세나카와 |
想ったよりも すごく 大きくて 오못타요리모 스고쿠 오오키쿠테 |
どうして こんなに 切なく させるの? 도오시테 콘나니 세츠나쿠사세루노? |
あの日 二人で 步いた 河岸や羊腸を 아노히 후타리데 아루이타 카시야요쵸우오 |
君の 步幅に 合わせて ついていったね 키미노 호하바니 아와세테 츠이테잇타네 |
いつもの 寝癖と 解けた靴ひも 이츠모노 네구세토 호도케타쿠츠히모 |
このまま 時を 止めて しまいたかった 코노마마 토키오 토메테 시마이타캇타 |
夏祭りに 二人で 見上げた 花火は 나츠마츠리니 후타리데 미아게타 하나비와 |
今でも 이마데모 |
私に とって かけがえない 宝物 와타시니 톳테 카게가에나이 타카라모노 |
二人を 見ていた あの 月みたいに 奇麗... 후타리오 미테이타 아노 츠키미타이니 키레이.. |
どんなに遠く(どんなに遠く) 돈나니토오쿠(돈나니토오쿠) |
離れていても 君と 하나레테이테모 키미토 |
ずっと いつまでも 一緖に いられますようにと 즛토 이츠마데데모 잇쇼니 이라레마스요오니토 |
祈った 이놋타 |
夜空に 今日も 瞬く 星を 見つめて 요조라니 쿄오모 마타타쿠 호시오 미츠메테 |
こぼれる 淚を 一人堪えていたよ 코보레루 나미다오 히토리코라에테이타요 |
言葉を 持たない 月が 私なら 코토바오 모타나이 츠키가 와타시나라 |
君と 言う星見つめ 続ける 키미토 유우호시미츠메 츠즈케루 |
いつも どうして いいのか 分からなかった 이츠모 도오시테 이이노카 와카라나캇타 |
君への 思いは 零れる ほどあるのに 키미에노 오모이와 코보레루 호도아루노니 |
繫いだ 右手も ぎこちない キスも 츠나이다 미기테모 기코치나이 키스모 |
それだけが この 世界の 全てだった 소레다케가 코노 세카이노 스베테닷타 |
今日も 君から もらった 言葉を 抱きしめている 쿄오모 키미카라 모랏타 코토바오 다키시메테이루 |
私に とって それは まるで 月光 와타시니 톳테소레와 마루데 츠키아카리 |
二人で 見上げた あの時みたいに 후타리데 미아게타 아노토키미타이니 |
奇麗... 키레이.. |