LEVEL5 -Judgelight 편집하기

귀하는 로그인되어 있지 않습니다. 이대로 편집하면 귀하의 IP 주소가 편집 기록에 남게 됩니다.

편집을 취소할 수 있습니다. 이 편집을 되돌리려면 아래의 바뀐 내용을 확인한 후 게시해주세요.

최신판 당신의 편집
1번째 줄: 1번째 줄:
{{틀:Ost}}<br/>
47
 
{{틀:어과초_삽입곡}}<br/>
 
[[파일:judgelight.jpg]]
 
==정보==
# 애니메이션 [[어떤 과학의 초전자포]]의 2쿨 오프닝 곡.<br/>
# fripSide가 불렀다.<br/>
 
==영상==
<vimeo>https://vimeo.com/13783187</vimeo><br/>
 
==가사==
{| class="wikitable"
|-
| align="center" | 響き合う 願いが 今、覚醒めてく<br/>
히비키아우 네가이가 이마, 메자메테쿠<br/>
울려퍼지는 소원이 지금, 눈을 뜬다
|-
| align="center" | 譲れない 未来の ために<br/>
유즈레나이 미라이노 타메니<br/>
양보할 수 없는 미래를 위해서
|-
| align="center" | 巡り逢う 運命を 越えた その先に<br/>
메구리아우 운메이오 코에타 소노사키니<br/>
돌고 돌며 만나는 운명을 넘은 끝에
|-
| align="center" | この 想い 輝くから<br/>
코노 오모이 카가야쿠카라<br/>
이 마음이 반짝일 테니까
|-
| align="center" |
ここじゃない 未来に 想い 託して みては<br/>
코코쟈나이 미라이니 오모이 타쿠시테 미테와<br/>
분명치 않은 미래에 마음을 맡겨보고서는
|-
| align="center" | 強さの 本当の 意味を 探し 続けてた<br/>
츠요사노 혼토우노 이미오 사가시 츠즈케테타<br/>
강함의 진정한 의미를 계속 찾았어
|-
| align="center" | ありのままの 痛みを 受け入れる その 意味を<br/>
아리노마마노 이타미오 우케이레루 소노 이미오<br/>
있는 그대로의 아픔을 받아들인다는 의미를
|-
| align="center" | 明日へ 走り 続ける 君に知った<br/>
아시타에 하시리 츠즈케루 키미니싯타<br/>
내일을 향해 계속 달리는 너에게 배웠어
|-
| align="center" | 巡りゆく 景色が 今、流れてく<br/>
메구리유쿠 케시키가 이마 나가레테쿠<br/>
돌고 도는 경치가 지금, 흘러가고 있어
|-
| align="center" | 手繰り 寄せた 世界の先<br/>
타쿠리 요세타 세카이노사키<br/>
끌여당겨진 세계의 끝에
|-
| align="center" | 降り注ぐ シグナルを 躰で 感じて<br/>
후리소소구 시그나르오 카라다데 칸지테<br/>
쏟아지는 시그널을 몸으로 느끼며
|-
| align="center" | 解き放つ 今 全てを<br/>
토키하나츠 이마 스베테오<br/>
해방해, 지금 모든 것을
|-
| align="center" | Just truth in my heart<br/>
Just truth in my heart<br/>
진실은 나의 마음 속에
|-
| align="center" | いつだって 迷わないよ<br/>
이츠닷테 마요와나이요<br/>
언제라도 망설이지 않아
|-
| align="center" | 消せない 想いが あるから<br/>
케세나이 오모이가 아루카라<br/>
지울 수 없는 마음이 있으니까
|-
| align="center" | 解き明かす 真実から 瞳を逸らさずに<br/>
토키아카스 신지츠카라 메오소라사즈니<br/>
밝혀지는 진실로부터 눈을 돌리지 않고
|-
| align="center" | I'll reach the next stage to realize all<br/>
I'll reach the next stage to realize all<br/>
모든 걸 깨닫고서 다음 무대에 도착할 거야
|-
| align="center" | 遠く 感じてた 君が 走る 背中を<br/>
토오쿠 칸지테타 키미가 하시루 세나카오<br/>
멀게만 느껴졌던 네가 달리는 등이
|-
| align="center" | いつからだろう こんなにも 近くに 感じる<br/>
이츠카라다로오 콘나니모 치카쿠니 칸지루<br/>
언제부터일까 이렇게도 가깝게 느껴져
|-
| align="center" | 不安隠し 切れずに 迫る 空を 見上げた<br/>
후안카쿠시 키레즈니 세마루 소라오 미아게타<br/>
불안감을 다 숨기지 못한 체 다가오는 하늘을 올려다봤어
|-
| align="center" | 傷ついた 記憶 いつか 乗り越えるよ<br/>
키즈츠이타 키오쿠 이츠카 노리코에루요<br/>
상처받았던 기억을 언젠가 뛰어넘겠어
|-
| align="center" | 憧れは 能力を今 呼び起こす<br/>
아코가레와 치카라오 이마 요비오코스<br/>
동경심은 힘을 지금 불러일으켜
|-
| align="center" | 守り たいものが あるから<br/>
마모리 타이모노가 아루카라<br/>
지키고 싶은 것이 있으니까
|-
| align="center" | 巡りゆく 景色 胸に 駆け上がるだけ<br/>
메구리유쿠 케시키 무네니 카케아가루다케<br/>
돌고 도는 경치는 가슴 속에서 북받쳐 오를 뿐
|-
| align="center" | 痛みは 風に 消えてく<br/>
이타미와 카제니 키에테쿠<br/>
아픔은 바람과 함께 사라지네
|-
| align="center" | Believe in Judgelight<br/>
Believe in Judgelight<br/>
judgelight를 믿어
|-
| align="center" | 運命さえ 撃ち抜いて<br/>
운메이사에 우치누이테<br/>
운명조차도 꿰뚫고서
|-
| align="center" | 夜明けを この手で 造ろう<br/>
요아케오 코노테데 츠쿠루우<br/>
새벽을 이 손으로 만들자
|-
| align="center" | 変えていく 勇気と 変わらない 心で<br/>
카에테이쿠 유우키토 카와라나이 코코로데<br/>
변해가는 용기와 변치않는 마음으로
|-
| align="center" | I Believe myself and precious emotion<br/>
I Believe myself and precious emotion<br/>
자신과 소중한 감정을 믿고 있어
|-
| align="center" | 打ち砕く この 想いで<br/>
우치쿠다쿠 코노 오모이데<br/>
쳐부수자 이 마음으로
|-
| align="center" | 始まりの 光の中 誓い合う<br/>
하지마리노 히카리노나카 치카이아우<br/>
시작의 빛 속에서 서로 맹세했어
|-
| align="center" | 果てなき 闇を 裁くこと<br/>
하테나키 야미오 사바쿠코토<br/>
끝없는 어둠을 심판하자고
|-
| align="center" | 恐れてた 孤独の渦 溺れる ことに<br/>
오소레테타 코도쿠노우즈 오보레루 코토니<br/>
고독의 소용돌이에 빠지는게 두려웠어
|-
| align="center" | だけど もう 振り向かない<br/>
다케도 모우 후리무카나이<br/>
하지만 더 이상 뒤돌아보지 않아
|-
| align="center" | 巡りゆく 景色が 今、流れてく<br/>
메구리유쿠 케시키가 이마, 나가레테쿠<br/>
돌도 도는 경치가 지금, 흘러가고 있어
|-
| align="center" | 手繰り 寄せた 世界の先<br/>
타쿠리 요세타 세카이노사키<br/>
끌여당겨진 세계의 끝에
|-
| align="center" | 降り注ぐ シグナルを 躰で 感じて<br/>
후리소소구 시그나르오 카라다데 칸지테<br/>
쏟아지는 시그널을 몸으로 느끼며
|-
| align="center" | 解き放つ 今 全てを<br/>
토키하나츠 이마 스베테오<br/>
해방해 지금 모든 것을
|-
| align="center" | Just truth in my heart<br/>
Just truth in my heart<br/>
진실은 나의 마음 속에
|-
| align="center" | いつだって 迷わないよ<br/>
이츠닷테 마요와나이요<br/>
언제라도 망설이지 않아
|-
| align="center" | 消せない 想いが あるから<br/>
케세나이 오모이가 아루카라<br/>
지울 수 없는 마음이 있으니까
|-
| align="center" | 解き明かす 真実から 瞳を逸らさずに<br/>
토키아카스 신지츠카라 메오소라사즈니<br/>
밝혀지는 진실로부터 눈을 돌리지 않고
|-
| align="center" | I'll reach the next stage to realize all<br/>
I'll reach the next stage to realize all<br/>
모든 걸 깨닫고서 다음 무대에 도착할 거야
|-
| align="center" | 確かな 絆信じて<br/>
타시카나 키즈나신지테<br/>
확실한 인연을 믿어봐
|}<br/> [http://kkuaoaong.tistory.com/116 출처: 꾸아오아옹님 블로그(CC-BY 4.0으로 가져옴)]
가온 위키에서의 모든 기여는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시-동일조건변경허락 라이선스로 배포된다는 점을 유의해 주세요(자세한 내용에 대해서는 가온 위키:저작권 문서를 읽어주세요). 만약 여기에 동의하지 않는다면 문서를 저장하지 말아 주세요.
또한, 직접 작성했거나 퍼블릭 도메인과 같은 자유 문서에서 가져왔다는 것을 보증해야 합니다. 저작권이 있는 내용을 허가 없이 저장하지 마세요!
취소 편집 도움말 (새 창에서 열림)

이 문서에서 사용한 틀: