imported>Y2nrid872he 편집 요약 없음 |
Admin_Old (토론) m편집 요약 없음 |
||
(사용자 2명의 중간 판 2개는 보이지 않습니다) | |||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
{{틀:Ost}}<br/> | |||
{{틀:어과초_삽입곡}}<br/> | |||
[[파일:judgelight.jpg]] | |||
==정보== | |||
# 애니메이션 [[어떤 과학의 초전자포]]의 2쿨 오프닝 곡.<br/> | |||
# fripSide가 불렀다.<br/> | |||
==영상== | |||
<vimeo>https://vimeo.com/13783187</vimeo><br/> | |||
==가사== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
| align="center" | 響き合う 願いが 今、覚醒めてく<br/> | |||
히비키아우 네가이가 이마, 메자메테쿠<br/> | |||
울려퍼지는 소원이 지금, 눈을 뜬다 | |||
|- | |||
| align="center" | 譲れない 未来の ために<br/> | |||
유즈레나이 미라이노 타메니<br/> | |||
양보할 수 없는 미래를 위해서 | |||
|- | |||
| align="center" | 巡り逢う 運命を 越えた その先に<br/> | |||
메구리아우 운메이오 코에타 소노사키니<br/> | |||
돌고 돌며 만나는 운명을 넘은 끝에 | |||
|- | |||
| align="center" | この 想い 輝くから<br/> | |||
코노 오모이 카가야쿠카라<br/> | |||
이 마음이 반짝일 테니까 | |||
|- | |||
| align="center" | | |||
ここじゃない 未来に 想い 託して みては<br/> | |||
코코쟈나이 미라이니 오모이 타쿠시테 미테와<br/> | |||
분명치 않은 미래에 마음을 맡겨보고서는 | |||
|- | |||
| align="center" | 強さの 本当の 意味を 探し 続けてた<br/> | |||
츠요사노 혼토우노 이미오 사가시 츠즈케테타<br/> | |||
강함의 진정한 의미를 계속 찾았어 | |||
|- | |||
| align="center" | ありのままの 痛みを 受け入れる その 意味を<br/> | |||
아리노마마노 이타미오 우케이레루 소노 이미오<br/> | |||
있는 그대로의 아픔을 받아들인다는 의미를 | |||
|- | |||
| align="center" | 明日へ 走り 続ける 君に知った<br/> | |||
아시타에 하시리 츠즈케루 키미니싯타<br/> | |||
내일을 향해 계속 달리는 너에게 배웠어 | |||
|- | |||
| align="center" | 巡りゆく 景色が 今、流れてく<br/> | |||
메구리유쿠 케시키가 이마 나가레테쿠<br/> | |||
돌고 도는 경치가 지금, 흘러가고 있어 | |||
|- | |||
| align="center" | 手繰り 寄せた 世界の先<br/> | |||
타쿠리 요세타 세카이노사키<br/> | |||
끌여당겨진 세계의 끝에 | |||
|- | |||
| align="center" | 降り注ぐ シグナルを 躰で 感じて<br/> | |||
후리소소구 시그나르오 카라다데 칸지테<br/> | |||
쏟아지는 시그널을 몸으로 느끼며 | |||
|- | |||
| align="center" | 解き放つ 今 全てを<br/> | |||
토키하나츠 이마 스베테오<br/> | |||
해방해, 지금 모든 것을 | |||
|- | |||
| align="center" | Just truth in my heart<br/> | |||
Just truth in my heart<br/> | |||
진실은 나의 마음 속에 | |||
|- | |||
| align="center" | いつだって 迷わないよ<br/> | |||
이츠닷테 마요와나이요<br/> | |||
언제라도 망설이지 않아 | |||
|- | |||
| align="center" | 消せない 想いが あるから<br/> | |||
케세나이 오모이가 아루카라<br/> | |||
지울 수 없는 마음이 있으니까 | |||
|- | |||
| align="center" | 解き明かす 真実から 瞳を逸らさずに<br/> | |||
토키아카스 신지츠카라 메오소라사즈니<br/> | |||
밝혀지는 진실로부터 눈을 돌리지 않고 | |||
|- | |||
| align="center" | I'll reach the next stage to realize all<br/> | |||
I'll reach the next stage to realize all<br/> | |||
모든 걸 깨닫고서 다음 무대에 도착할 거야 | |||
|- | |||
| align="center" | 遠く 感じてた 君が 走る 背中を<br/> | |||
토오쿠 칸지테타 키미가 하시루 세나카오<br/> | |||
멀게만 느껴졌던 네가 달리는 등이 | |||
|- | |||
| align="center" | いつからだろう こんなにも 近くに 感じる<br/> | |||
이츠카라다로오 콘나니모 치카쿠니 칸지루<br/> | |||
언제부터일까 이렇게도 가깝게 느껴져 | |||
|- | |||
| align="center" | 不安隠し 切れずに 迫る 空を 見上げた<br/> | |||
후안카쿠시 키레즈니 세마루 소라오 미아게타<br/> | |||
불안감을 다 숨기지 못한 체 다가오는 하늘을 올려다봤어 | |||
|- | |||
| align="center" | 傷ついた 記憶 いつか 乗り越えるよ<br/> | |||
키즈츠이타 키오쿠 이츠카 노리코에루요<br/> | |||
상처받았던 기억을 언젠가 뛰어넘겠어 | |||
|- | |||
| align="center" | 憧れは 能力を今 呼び起こす<br/> | |||
아코가레와 치카라오 이마 요비오코스<br/> | |||
동경심은 힘을 지금 불러일으켜 | |||
|- | |||
| align="center" | 守り たいものが あるから<br/> | |||
마모리 타이모노가 아루카라<br/> | |||
지키고 싶은 것이 있으니까 | |||
|- | |||
| align="center" | 巡りゆく 景色 胸に 駆け上がるだけ<br/> | |||
메구리유쿠 케시키 무네니 카케아가루다케<br/> | |||
돌고 도는 경치는 가슴 속에서 북받쳐 오를 뿐 | |||
|- | |||
| align="center" | 痛みは 風に 消えてく<br/> | |||
이타미와 카제니 키에테쿠<br/> | |||
아픔은 바람과 함께 사라지네 | |||
|- | |||
| align="center" | Believe in Judgelight<br/> | |||
Believe in Judgelight<br/> | |||
judgelight를 믿어 | |||
|- | |||
| align="center" | 運命さえ 撃ち抜いて<br/> | |||
운메이사에 우치누이테<br/> | |||
운명조차도 꿰뚫고서 | |||
|- | |||
| align="center" | 夜明けを この手で 造ろう<br/> | |||
요아케오 코노테데 츠쿠루우<br/> | |||
새벽을 이 손으로 만들자 | |||
|- | |||
| align="center" | 変えていく 勇気と 変わらない 心で<br/> | |||
카에테이쿠 유우키토 카와라나이 코코로데<br/> | |||
변해가는 용기와 변치않는 마음으로 | |||
|- | |||
| align="center" | I Believe myself and precious emotion<br/> | |||
I Believe myself and precious emotion<br/> | |||
자신과 소중한 감정을 믿고 있어 | |||
|- | |||
| align="center" | 打ち砕く この 想いで<br/> | |||
우치쿠다쿠 코노 오모이데<br/> | |||
쳐부수자 이 마음으로 | |||
|- | |||
| align="center" | 始まりの 光の中 誓い合う<br/> | |||
하지마리노 히카리노나카 치카이아우<br/> | |||
시작의 빛 속에서 서로 맹세했어 | |||
|- | |||
| align="center" | 果てなき 闇を 裁くこと<br/> | |||
하테나키 야미오 사바쿠코토<br/> | |||
끝없는 어둠을 심판하자고 | |||
|- | |||
| align="center" | 恐れてた 孤独の渦 溺れる ことに<br/> | |||
오소레테타 코도쿠노우즈 오보레루 코토니<br/> | |||
고독의 소용돌이에 빠지는게 두려웠어 | |||
|- | |||
| align="center" | だけど もう 振り向かない<br/> | |||
다케도 모우 후리무카나이<br/> | |||
하지만 더 이상 뒤돌아보지 않아 | |||
|- | |||
| align="center" | 巡りゆく 景色が 今、流れてく<br/> | |||
메구리유쿠 케시키가 이마, 나가레테쿠<br/> | |||
돌도 도는 경치가 지금, 흘러가고 있어 | |||
|- | |||
| align="center" | 手繰り 寄せた 世界の先<br/> | |||
타쿠리 요세타 세카이노사키<br/> | |||
끌여당겨진 세계의 끝에 | |||
|- | |||
| align="center" | 降り注ぐ シグナルを 躰で 感じて<br/> | |||
후리소소구 시그나르오 카라다데 칸지테<br/> | |||
쏟아지는 시그널을 몸으로 느끼며 | |||
|- | |||
| align="center" | 解き放つ 今 全てを<br/> | |||
토키하나츠 이마 스베테오<br/> | |||
해방해 지금 모든 것을 | |||
|- | |||
| align="center" | Just truth in my heart<br/> | |||
Just truth in my heart<br/> | |||
진실은 나의 마음 속에 | |||
|- | |||
| align="center" | いつだって 迷わないよ<br/> | |||
이츠닷테 마요와나이요<br/> | |||
언제라도 망설이지 않아 | |||
|- | |||
| align="center" | 消せない 想いが あるから<br/> | |||
케세나이 오모이가 아루카라<br/> | |||
지울 수 없는 마음이 있으니까 | |||
|- | |||
| align="center" | 解き明かす 真実から 瞳を逸らさずに<br/> | |||
토키아카스 신지츠카라 메오소라사즈니<br/> | |||
밝혀지는 진실로부터 눈을 돌리지 않고 | |||
|- | |||
| align="center" | I'll reach the next stage to realize all<br/> | |||
I'll reach the next stage to realize all<br/> | |||
모든 걸 깨닫고서 다음 무대에 도착할 거야 | |||
|- | |||
| align="center" | 確かな 絆信じて<br/> | |||
타시카나 키즈나신지테<br/> | |||
확실한 인연을 믿어봐 | |||
|}<br/> [http://kkuaoaong.tistory.com/116 출처: 꾸아오아옹님 블로그(CC-BY 4.0으로 가져옴)] |
2018년 10월 7일 (일) 17:51 기준 최신판
이 문서는 OST를 소개하는 문서입니다. 문서의 오류가 있는 경우, 많이 수정해 주세요! |
어떤 과학의 초전자포 とある科学の超電磁砲 A Certain Scientific Railgun | |||||||||||
삽입곡 | |||||||||||
1기 | 2기 | 3기 | |||||||||
1쿨 | 2쿨 | 1쿨 | 2쿨 | 1쿨 | 2쿨 | ||||||
오프닝 | 엔딩 | 오프닝 | 엔딩 | 오프닝 | 엔딩 | 오프닝 | 엔딩 | 오프닝 | 엔딩 | 오프닝 | 엔딩 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Only My Railgun | Dear My Friend | LEVEL5 -Judgelight | Real Force | sister’s noise | Grow Slowly | eternal reality | Links | final phase | nameless story | dual existence | 青嵐のあとで |
정보[편집 / 원본 편집]
- 애니메이션 어떤 과학의 초전자포의 2쿨 오프닝 곡.
- fripSide가 불렀다.
영상[편집 / 원본 편집]
가사[편집 / 원본 편집]
響き合う 願いが 今、覚醒めてく 히비키아우 네가이가 이마, 메자메테쿠 |
譲れない 未来の ために 유즈레나이 미라이노 타메니 |
巡り逢う 運命を 越えた その先に 메구리아우 운메이오 코에타 소노사키니 |
この 想い 輝くから 코노 오모이 카가야쿠카라 |
ここじゃない 未来に 想い 託して みては |
強さの 本当の 意味を 探し 続けてた 츠요사노 혼토우노 이미오 사가시 츠즈케테타 |
ありのままの 痛みを 受け入れる その 意味を 아리노마마노 이타미오 우케이레루 소노 이미오 |
明日へ 走り 続ける 君に知った 아시타에 하시리 츠즈케루 키미니싯타 |
巡りゆく 景色が 今、流れてく 메구리유쿠 케시키가 이마 나가레테쿠 |
手繰り 寄せた 世界の先 타쿠리 요세타 세카이노사키 |
降り注ぐ シグナルを 躰で 感じて 후리소소구 시그나르오 카라다데 칸지테 |
解き放つ 今 全てを 토키하나츠 이마 스베테오 |
Just truth in my heart Just truth in my heart |
いつだって 迷わないよ 이츠닷테 마요와나이요 |
消せない 想いが あるから 케세나이 오모이가 아루카라 |
解き明かす 真実から 瞳を逸らさずに 토키아카스 신지츠카라 메오소라사즈니 |
I'll reach the next stage to realize all I'll reach the next stage to realize all |
遠く 感じてた 君が 走る 背中を 토오쿠 칸지테타 키미가 하시루 세나카오 |
いつからだろう こんなにも 近くに 感じる 이츠카라다로오 콘나니모 치카쿠니 칸지루 |
不安隠し 切れずに 迫る 空を 見上げた 후안카쿠시 키레즈니 세마루 소라오 미아게타 |
傷ついた 記憶 いつか 乗り越えるよ 키즈츠이타 키오쿠 이츠카 노리코에루요 |
憧れは 能力を今 呼び起こす 아코가레와 치카라오 이마 요비오코스 |
守り たいものが あるから 마모리 타이모노가 아루카라 |
巡りゆく 景色 胸に 駆け上がるだけ 메구리유쿠 케시키 무네니 카케아가루다케 |
痛みは 風に 消えてく 이타미와 카제니 키에테쿠 |
Believe in Judgelight Believe in Judgelight |
運命さえ 撃ち抜いて 운메이사에 우치누이테 |
夜明けを この手で 造ろう 요아케오 코노테데 츠쿠루우 |
変えていく 勇気と 変わらない 心で 카에테이쿠 유우키토 카와라나이 코코로데 |
I Believe myself and precious emotion I Believe myself and precious emotion |
打ち砕く この 想いで 우치쿠다쿠 코노 오모이데 |
始まりの 光の中 誓い合う 하지마리노 히카리노나카 치카이아우 |
果てなき 闇を 裁くこと 하테나키 야미오 사바쿠코토 |
恐れてた 孤独の渦 溺れる ことに 오소레테타 코도쿠노우즈 오보레루 코토니 |
だけど もう 振り向かない 다케도 모우 후리무카나이 |
巡りゆく 景色が 今、流れてく 메구리유쿠 케시키가 이마, 나가레테쿠 |
手繰り 寄せた 世界の先 타쿠리 요세타 세카이노사키 |
降り注ぐ シグナルを 躰で 感じて 후리소소구 시그나르오 카라다데 칸지테 |
解き放つ 今 全てを 토키하나츠 이마 스베테오 |
Just truth in my heart Just truth in my heart |
いつだって 迷わないよ 이츠닷테 마요와나이요 |
消せない 想いが あるから 케세나이 오모이가 아루카라 |
解き明かす 真実から 瞳を逸らさずに 토키아카스 신지츠카라 메오소라사즈니 |
I'll reach the next stage to realize all I'll reach the next stage to realize all |
確かな 絆信じて 타시카나 키즈나신지테 |