Paintër: 두 판 사이의 차이

Admin_Old (토론)
편집 요약 없음
Admin_Old (토론)
m편집 요약 없음
(사용자 4명의 중간 판 17개는 보이지 않습니다)
1번째 줄: 1번째 줄:
{{틀:성지순례 프로젝트}}
{{틀:Halyosy 합창곡}}<br/>
{{틀:Halyosy 합창곡}}<br/>


[[파일:painter.jpg]]
[[파일:painter.jpg]]


'''「描け!」 [Draw a dream!] 「그려봐!」 '''
{{틀:인용문|「描け!」 <br/>[Draw a dream!]<br/>「그려봐!」}}


==정보==
==정보==
14번째 줄: 16번째 줄:


==가사==
==가사==
{{틀:pc 버전 권장}}
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! rowspan="2" | 가사<br/>(일어/발음/한국어)
! rowspan="2" | 가사<br/>(일본어/발음/한국어)
! colspan="6" style="text-align: center;" | 가수
! colspan="6" style="text-align: center;" | 가수
|-
|-
205번째 줄: 208번째 줄:
| || || || || || style="background: red; color: red;" | V  
| || || || || || style="background: red; color: red;" | V  
|-
|-
| 教科書が正しいとは限らない<br/>쿄카쇼가 타다시이토와 카기라나이<br/>교과서가 맞다고만은 할 수 없어
| || style="background: orange; color: orange;" | V || || || style="background: blue; color: blue;" | V || style="background: red; color: red;" | V
|-
| RED
| || || || || || style="background: red; color: red;" | V
|-
| 赤はススメ!?<br/>아카와 스스메!?<br/>빨강은 나아가!?
| || || || style="background: pink; color: pink;" | V || ||
|-
| BLUE
| || || || || style="background: blue; color: blue;" | V ||
|-
| 青はトマレ!?<br/>아오와 토마레!?<br/>파랑은 멈춰!?
| style="background: gray; color: gray;" | V || || || || ||
|-
| YELLOW
| || style="background: orange; color: orange;" | V || || || ||
|-
| あ、え、黄色はどっちでも<br/>아, 에, 키이로와 돗치데모<br/>아, 에, 노랑은 어디든지
| || || style="background: #9acd32; color: #9acd32;" | V || || ||
|-
| 感じたままに意味を選べば良い<br/>칸지타마마니 이미오 에라베바이이<br/>느낀대로 의미를 고르면 돼
| style="background: gray; color: gray;" | V || || style="background: #9acd32; color: #9acd32;" | V || style="background: pink; color: pink;" | V || ||
|-
| 芸術は爆発した跡の後付けだ<br/>게쥬츠와 바쿠하츠시타 아토노아토 츠케다<br/>예술은 폭발한 흔적의 부록이야
| || || || || || style="background: red; color: red;" | V
|-
| カリカリひっかいて<br/>카리카리 힛카이테<br/>바삭바삭 긁고
| || style="background: orange; color: orange;" | V || || || ||
|-
| ペタペタくっつけて<br/>페타페타 쿳츠케테<br/>덕지덕지 붙이고
| || || || style="background: pink; color: pink;" | V || ||
|-
| ゴシゴシこすって<br/>고시고시 코슷테<br/>싹싹 문지르고
| || || || || style="background: blue; color: blue;" | V ||
|-
| クシャクシャまるめて<br/>쿠샤쿠샤 마루메테<br/>꾸깃꾸깃 뭉쳐서
| || || style="background: #9acd32; color: #9acd32;" | V || || ||
|-
| それでもなお残ったモノこそが<br/>소레데모 나오노콧타 모노 코소가<br/>그렇다면 남은 자야말로
| style="background: gray; color: gray;" | V || || || || ||
|-
| この世で自分だけの色なんだ!<br/>코노요데 지분다케노 이로난다!<br/>이 세상에서의 자신만의 색깔이야!
| || style="background: orange; color: orange;" | V || || || ||
|-
| Imagine the new world<br/>Imagine the future
| style="background: gray; color: gray;" | V || style="background: orange; color: orange;" | V || style="background: #9acd32; color: #9acd32;" | V || style="background: pink; color: pink;" | V || style="background: blue; color: blue;" | V || style="background: red; color: red;" | V
|-
| その手で何もかも塗り潰せ<br/>소노 테데 나니모카모 누리 츠부세<br/>그 손으로 뭐든지 모두 칠해버려
| || || || || || style="background: red; color: red;" | V
|-
| Imagine the new world<br/>Imagine the future
| style="background: gray; color: gray;" | V || style="background: orange; color: orange;" | V || style="background: #9acd32; color: #9acd32;" | V || style="background: pink; color: pink;" | V || style="background: blue; color: blue;" | V || style="background: red; color: red;" | V
|-
| 誰だって譲れない夢がある<br/>다레닷테 유즈레나이 유메가 아루<br/>누구라도 포기할수 없는 꿈이 있어
| || || || style="background: pink; color: pink;" | V || ||
|-
| 街行く人も<br/>마치유쿠 히토모<br/>거리를 걷는 사람도
| || || style="background: #9acd32; color: #9acd32;" | V || || ||
|-
| 籠もる住人も<br/>코모루 쥬닌모<br/>틀어박힌 주민도
| || || || || style="background: blue; color: blue;" | V ||
|-
| 殿も民も君も僕も<br/>도노모 타미모 키미모 보쿠모<br/>영주도 백성도 너도 나도
| || || style="background: #9acd32; color: #9acd32;" | V || || ||
|-
| 百人百様<br/>햐쿠닌 햐쿠요-<br/>백명 여러 모습
| || || || || style="background: blue; color: blue;" | V ||
|-
| こんな風に集まって<br/>콘나후니 아츠맛테<br/>이런식으로 모여서
| || || || || || style="background: red; color: red;" | V
|-
| 遠くから眺めれば<br/>토오쿠카라 나가메레바<br/>멀리서 바라보면
| || || || style="background: pink; color: pink;" | V || ||
|-
| おっきくて<br/>옷키쿠테<br/>크고
| || || || || || style="background: red; color: red;" | V
|-
| カラフルな<br/>카라후루나<br/>컬러풀한
| || || || style="background: pink; color: pink;" | V || ||
|-
| 夢(え)になるんだ!<br/>에니나룬다!<br/>꿈 (그림) 이 되는거야!
| || || || style="background: pink; color: pink;" | V || || style="background: red; color: red;" | V
|-
| Imagine the new world<br/>Imagine the future
| style="background: gray; color: gray;" | V || style="background: orange; color: orange;" | V || style="background: #9acd32; color: #9acd32;" | V || style="background: pink; color: pink;" | V || style="background: blue; color: blue;" | V || style="background: red; color: red;" | V
|-
|
それぞれの絵の具をぶち撒けろ<br/>소레조레노 에노구오 부치마케로<br/>각각의 물감을 뿌려
| style="background: gray; color: gray;" | V || || || || ||
|-
| Imagine the new world<br/>Imagine the future
| style="background: gray; color: gray;" | V || style="background: orange; color: orange;" | V || style="background: #9acd32; color: #9acd32;" | V || style="background: pink; color: pink;" | V || style="background: blue; color: blue;" | V || style="background: red; color: red;" | V
|-
| ひとりでは見れない夢がある<br/>히토리데와 미레나이 유메가아루<br/>혼자서는 볼수 없는 꿈이 있어
| || style="background: orange; color: orange;" | V || || || ||
|-
| 描け!<br/>에가케!<br/>그려봐!
| style="background: gray; color: gray;" | V || style="background: orange; color: orange;" | V || || style="background: pink; color: pink;" | V || || style="background: red; color: red;" | V
|-
| 筆が動く限り<br/> 후데가 우고쿠 카기리<br/> 붓이 움직이는 한
| || || style="background: #9acd32; color: #9acd32;" | V || || style="background: blue; color: blue;" | V ||
|-
| 描け!<br/>에가케!<br/>그려봐!
| style="background: gray; color: gray;" | V || style="background: orange; color: orange;" | V || || style="background: pink; color: pink;" | V || || style="background: red; color: red;" | V
|-
| 筆が動く限り<br/> 후데가 우고쿠 카기리<br/> 붓이 움직이는 한
| || || style="background: #9acd32; color: #9acd32;" | V || || style="background: blue; color: blue;" | V ||
|-
| 塗り潰し終えた鮮やかなキャンバス<br/>누리츠부시오에타 아자야카나 캰바스<br/>칠하기 끝난 선명한 캔버스
| || style="background: orange; color: orange;" | V || || || ||
|-
| 次はどんな絵をみんなと描けるのかな<br/>츠기와 돈나에오 민나토 에가케루노카나<br/>다음엔 어떤 그림을 모두와 그릴 수 있을까
| style="background: gray; color: gray;" | V || || || || ||
|-
|}<br/>


教科書が正しいとは限らない
쿄카쇼가 타다시이토와 카기라나이
교과서가 맞다고만은 할 수 없어
RED 赤はススメ!?
RED 아카와 스스메!?
RED 빨강은 나아가!?
BLUE 青はトマレ!?
BLUE 아오와 토마레!?
BLUE 파랑은 멈춰!?
YELLOW あ、え、黄色はどっちでも
YELLOW 아, 에, 키이로와 돗치데모
YELLOW 아, 에, 노랑은 어디든지
感じたままに意味を選べば良い
칸지타마마니 이미오 에라베바이이
느낀대로 의미를 고르면 돼
芸術は爆発した跡の後付けだ
게쥬츠와 바쿠하츠시타 아토노아토 츠케다
예술은 폭발한 흔적의 부록이야
カリカリひっかいて
카리카리 힛카이테
바삭바삭 긁고
ペタペタくっつけて
페타페타 쿳츠케테
덕지덕지 붙이고
ゴシゴシこすって
고시고시 코슷테
싹싹 문지르고
クシャクシャまるめて
쿠샤쿠샤 마루메테
꾸깃꾸깃 뭉쳐서
それでもなお残ったモノこそが
소레데모 나오노콧타 모노 코소가
그렇다면 남은 자야말로
この世で自分だけの色なんだ!
코노요데 지분다케노 이로난다!
이 세상에서의 자신만의 색깔이야!
Imagine the new world Imagine the future
その手で何もかも塗り潰せ
소노 테데 나니모카모 누리 츠부세
그 손으로 뭐든지 모두 칠해버려
Imagine the new world Imagine the future
誰だって譲れない夢がある
다레닷테 유즈레나이 유메가 아루
누구라도 포기할수 없는 꿈이 있어
街行く人も
마치유쿠 히토모
거리를 걷는 사람도
籠もる住人も
코모루 쥬닌모
틀어박힌 주민도
殿も民も君も僕も
도노모 타미모 키미모 보쿠모
영주도 백성도 너도 나도
百人百様
햐쿠닌 햐쿠요-
백명 여러 모습
こんな風に集まって
콘나후니 아츠맛테
이런식으로 모여서
遠くから眺めれば
토오쿠카라 나가메레바
멀리서 바라보면
おっきくて
옷키쿠테
크고
カラフルな
카라후루나
컬러풀한
夢(え)になるんだ!
에니나룬다!
꿈 (그림) 이 되는거야!
Imagine the new world Imagine the future
それぞれの絵の具をぶち撒けろ
소레조레노 에노구오 부치마케로
각각의 물감을 뿌려
Imagine the new world Imagine the future
ひとりでは見れない夢がある
히토리데와 미레나이 유메가아루
혼자서는 볼수 없는 꿈이 있어
描け!筆が動く限り
에가케! 후데가 우고쿠 카기리
그려봐! 붓이 움직이는 한
描け!色が続く限り
에가케!이로가 츠즈쿠 카기리
그려봐! 색이 계속될때 까지
描け!筆が動く限り
에가케! 후데가 우고쿠 카기리
그려봐! 붓이 움직이는 한
描け!色が続く限り
에가케!이로가 츠즈쿠 카기리
그려봐! 색이 계속될때 까지
塗り潰し終えた鮮やかなキャンバス
누리츠부시오에타 아자야카나 캰바스
칠하기 끝난 선명한 캔버스
次はどんな絵をみんなと描けるのかな
츠기와 돈나에오 민나토 에가케루노카나
다음엔 어떤 그림을 모두와 그릴 수 있을까


[[분류:VOCALOID 오리지널 곡]]
[[분류:하츠네 미쿠의 참여곡]]
[[분류:카가미네 린·렌의 참여곡]]
[[분류:메구리네 루카의 참여곡]]
[[분류:MEIKO의 참여곡]]
[[분류:KAITO의 참여곡]]
[[분류:가온 위키:성지순례/노가다]]
[http://blog.naver.com/minic37/220511795267 번역:사노 (minic37)]
[http://blog.naver.com/minic37/220511795267 번역:사노 (minic37)]

2018년 11월 13일 (화) 16:26 판

이 문서는 가온 위키성지순례 문서에 해당하는 문서입니다.

성지순례에 해당하는 문서를 보고 싶으시다면, 성지순례 분류를 확인하세요!

halyosy 합창곡 시리즈
ing 시리즈 ër 시리즈
Smiling Blessing Connecting Paintër Shoutër Steppër


Painter.jpg

-

「描け!」
[Draw a dream!]
「그려봐!」

정보

  1. halyosy가 2015년 10월 17일에 투고한 합창곡.
    1. ër시리즈의 첫번째 곡.

영상


  1. 커버곡은 Paintër/커버곡에서 확인합시다!

가사

Monitor white.svg
이 부분은 PC 버전에 최적화 되어 있습니다.
모바일에선 보기에 불편 할 수 있습니다.
브라우저의 PC 버전 보기 기능을 이용해 주세요!
가사
(일본어/발음/한국어)
가수
하츠네 미쿠 카가미네 린 카가미네 렌 메구리네 루카 KAITO MEIKO
描け!
에가케!
그려봐!
V V
筆が動く限り
후데가 우고쿠 카기리
붓이 움직이는 한
V
描け!
에가케!
그려봐!
V V
色が続く限り
이로가 츠즈쿠 카기리
색이 계속될 때까지
V
「何を描いても良い」と授けてくれた
「나니오 카이테모 이이」토 사즈케테 쿠레타
「무엇이든 그려도 좋아」라고 해주었어
V
沢山の絵の具と真っ白なキャンバス
타쿠상노 에노구토 맛시로나 캰바스
많은 물감과 새하얀 캔버스
V
透明な心で握りしめた筆
토-메이나 코코로데 니기리시메타 후데
투명한 마음으로 꼭 잡은 붓
V
目に映る全て鮮やかに見えた……のに
메니 우츠루 스베테 아자야카니 미에타……노니
눈에 비친 모든 것이 선명하게 보였……는데
V
歳と共に埋もれてく線画
토시토 토모니 우모레테쿠 센가
나이와 함께 묻혀가는 선화
V
七十億色が擦った揉んだ
나나쥬오쿠쇼쿠가 슷타 몬다
70억 색이 옥신각신
V
自分らしさ模索して地団駄
지분라시사 모사쿠시테 지탄다
나 다움을 모색해서 발을 동동
V V
Oh oh oh oh oh oh oh V V
描き方は誰も教えちゃくれない
카키카타와 다레모 오시에챠 쿠레나이
그리는 법은 아무도 가르쳐주지 않아
V
なのに好きなようにさせてくれない
나노니 스키나 요우니 사세테 쿠레나이
그런데 좋아하는 대로 하게 두지 않아
V
訳も分からず重ね濁ってく
와케모 와카라즈 카사네 니곳테쿠
이유도 모르고 겹쳐서 흐려져
V V
Oh oh oh oh oh oh oh V V
ちょっと周りを見渡せば
춋토 마와리오 미와타세바
조금 주변을 멀리 바라보면
V
寝る間も惜しみ袖汚しっぱなし
네루마모 오시미소데 요고싯파나시
자는 사이도 아끼는 소매 더럽히기만
V
明日を目指して灯した闘志
아시타오 메자시테 토모시타 토우시
내일을 향해서 켠 투지
V
みんな同じなんだ!
민나 오나지 난다!
모두 똑같은 거야!
V
Imagine the new world
Imagine the future
V V V V V V
その手で何もかも塗り潰せ
소노 테데 나니모카모 누리 츠부세
그 손으로 뭐든지 모두 칠해버려
V
Imagine the new world
Imagine the future
V V V V V V
誰だって譲れない夢がある
다레닷테 유즈레나이 유메가 아루
누구라도 포기할수 없는 꿈이 있어
V
描け!
에가케!
그려봐!
V V V V
筆が動く限り
후데가 우고쿠 카기리
붓이 움직이는 한
V V
描け!
에가케!
그려봐!
V V V V
色が続く限り
이로가 츠즈쿠 카기리
색이 계속될 때까지
V V
押入れの奥に眠らせたノート
오시이레노 오쿠니 네무라세타 노-토
벽장안에 재워둔 노트
V
答えを求めて磨り減ったエンピツ
코타에오 모토메테 스리헷타 엔피츠
답을 요구하며 닳은 연필
V
描きかけのスケッチ忘れたフリして
카키카케노 스켓치 와스레타 후리시테
그리다 만 스케치 잊은 척 하면서
V
毎日がむしゃら挫けずに来れた……のに
마이니치 가무샤라 쿠지케즈니 코레타……노니
매일 악착같이 좌절하지 않고 올수 있었……는데
V
"大人になるのが何故悪いんだ"
"오토나니 나루노가 나제 와루인다"
어른이 되는게 뭐가 나빠
V
"理想だけじゃ食っていけないんだ"
"리소다케쟈 쿳테 이케나인다"
이상만으론 살아갈 수 없어
V
塗り固めた嘘が綻んだ
누리카타메타 우소가 호코론다
굳어진 거짓말이 벌어졌어
V V
Oh oh oh oh oh oh oh V V
人生はアンドゥーで取り消せない
진세와 안두-데 토리케세나이
인생은 UN DO로 취소할수 없어
V
ましてリドゥーでやり直せもしない
마시테 리두-데 야리 나오세모 시나이
더구나 RE DO 로 고칠수도 없어
V
一筆書きの道が滲んでく
히토후데가키노 미치가 니진데쿠
단번에 그린 길이 번져가
V V
Oh oh oh oh oh oh oh V V
ちょっと後ろ振り向けば
춋토우시로 후리무케바
조금 뒤를 돌아보면
V
デッサンもパースも拙くても
뎃상모 파-스모 츠타나쿳테모
데생도 퍼스도 서투르더라도
V
純粋に描き殴ってたあの頃
쥰스이니 카키나굿테타 아노 코로
순수하게 휘갈겨쓰던 그 시절
V
なんて自由なんだ!
난테 지유난다!
은 자유인거야!
V
Imagine the new world
Imagine the future
V V V V V V
それぞれの絵の具をぶち撒けろ
소레조레노 에노구오 부치마케로
각각의 물감을 뿌려
V
Imagine the new world
Imagine the future
V V V V V V
ひとりでは見れない夢がある
히토리데와 미레나이 유메가아루
혼자서는 볼수 없는 꿈이 있어
V
描け!
에가케!
그려봐!
V V V V
筆が動く限り
후데가 우고쿠 카기리
붓이 움직이는 한
V V
描け!
에가케!
그려봐!
V V V V
色が続く限り
이로가 츠즈쿠 카기리
색이 계속될 때까지
V V
Hey! Ladies & gentlemen, boys & girls V V
ココは何でもアリな展覧会
코코와 난데모 아리나 텐란카이
여기는 뭐든지 있는 전람회
V V
Look at this V V V
空飛ぶ魚!
소라토부 사카나!
하늘을 나는 물고기!
V
Look at this V V V
真冬の向日葵!
마후유노 히마와리!
한겨울에 해바라기!
V
Look at this V V V
西から昇る太陽!
니시카라 노보루 타이요!
서쪽에서 뜨는 태양!
V
教科書が正しいとは限らない
쿄카쇼가 타다시이토와 카기라나이
교과서가 맞다고만은 할 수 없어
V V V
RED V
赤はススメ!?
아카와 스스메!?
빨강은 나아가!?
V
BLUE V
青はトマレ!?
아오와 토마레!?
파랑은 멈춰!?
V
YELLOW V
あ、え、黄色はどっちでも
아, 에, 키이로와 돗치데모
아, 에, 노랑은 어디든지
V
感じたままに意味を選べば良い
칸지타마마니 이미오 에라베바이이
느낀대로 의미를 고르면 돼
V V V
芸術は爆発した跡の後付けだ
게쥬츠와 바쿠하츠시타 아토노아토 츠케다
예술은 폭발한 흔적의 부록이야
V
カリカリひっかいて
카리카리 힛카이테
바삭바삭 긁고
V
ペタペタくっつけて
페타페타 쿳츠케테
덕지덕지 붙이고
V
ゴシゴシこすって
고시고시 코슷테
싹싹 문지르고
V
クシャクシャまるめて
쿠샤쿠샤 마루메테
꾸깃꾸깃 뭉쳐서
V
それでもなお残ったモノこそが
소레데모 나오노콧타 모노 코소가
그렇다면 남은 자야말로
V
この世で自分だけの色なんだ!
코노요데 지분다케노 이로난다!
이 세상에서의 자신만의 색깔이야!
V
Imagine the new world
Imagine the future
V V V V V V
その手で何もかも塗り潰せ
소노 테데 나니모카모 누리 츠부세
그 손으로 뭐든지 모두 칠해버려
V
Imagine the new world
Imagine the future
V V V V V V
誰だって譲れない夢がある
다레닷테 유즈레나이 유메가 아루
누구라도 포기할수 없는 꿈이 있어
V
街行く人も
마치유쿠 히토모
거리를 걷는 사람도
V
籠もる住人も
코모루 쥬닌모
틀어박힌 주민도
V
殿も民も君も僕も
도노모 타미모 키미모 보쿠모
영주도 백성도 너도 나도
V
百人百様
햐쿠닌 햐쿠요-
백명 여러 모습
V
こんな風に集まって
콘나후니 아츠맛테
이런식으로 모여서
V
遠くから眺めれば
토오쿠카라 나가메레바
멀리서 바라보면
V
おっきくて
옷키쿠테
크고
V
カラフルな
카라후루나
컬러풀한
V
夢(え)になるんだ!
에니나룬다!
꿈 (그림) 이 되는거야!
V V
Imagine the new world
Imagine the future
V V V V V V

それぞれの絵の具をぶち撒けろ
소레조레노 에노구오 부치마케로
각각의 물감을 뿌려

V
Imagine the new world
Imagine the future
V V V V V V
ひとりでは見れない夢がある
히토리데와 미레나이 유메가아루
혼자서는 볼수 없는 꿈이 있어
V
描け!
에가케!
그려봐!
V V V V
筆が動く限り
후데가 우고쿠 카기리
붓이 움직이는 한
V V
描け!
에가케!
그려봐!
V V V V
筆が動く限り
후데가 우고쿠 카기리
붓이 움직이는 한
V V
塗り潰し終えた鮮やかなキャンバス
누리츠부시오에타 아자야카나 캰바스
칠하기 끝난 선명한 캔버스
V
次はどんな絵をみんなと描けるのかな
츠기와 돈나에오 민나토 에가케루노카나
다음엔 어떤 그림을 모두와 그릴 수 있을까
V


번역:사노 (minic37)

• 현재 페이지 URL 줄이기