Rain(언어의 정원 OST): 두 판 사이의 차이

Admin_Old (토론)
편집 요약 없음
imported>Hd75d7su
편집 요약 없음
1번째 줄: 1번째 줄:
{{틀:ost}}
<youtube>n-tALQy_v3Y</youtube>
==정보==
# [[신카이 마코토]]의 작품인 [[언어의 정원]]의 OST.<br/>
# 하타 모토히로가 불렀다.<br/>
 
==영상==
<youtube>kMaj3GZsX_4</youtube>
 
==가사==
{| class="wikitable"
| align="center" | 言葉にできず凍えたままで<br/>
코토바니 데키즈 코고에타 마마데<br/>
말하지 못하고 얼어붙은 채<br/>
|-
| align="center" | 人前ではやさしく生きていた<br/>
히토마에데와 야사시쿠 이키테이타<br/>
사람들 앞에서는 쉽게쉽게 살아왔어<br/>
|-
| align="center" | しわよせで こんなふうに雑に<br/>
시와요세데 콘나후우니 자츠니<br/>
이것저것에 떠밀려 이렇게 복잡한 마음으로<br/>
|-
| align="center" | 雨の夜に君を抱きしめてた<br/>
아메노 요루니 키미오 다키시메테타<br/>
비 오는 밤에 널 안고 있었어<br/>
|-
| align="center" | 道路わきのビラと壊れた常夜燈<br/>
도로와키노 비라토 코와레타 죠오야토오<br/>
길가에 서있는 빌라와 고장난 등불<br/>
|-
| align="center" | 街角ではそう だれもが急いでた<br/>
마치카도데와 소오 다레모가 이소이데타<br/>
길 모퉁이에선 모든 사람들이 서두르고 있었어<br/>
|-
| align="center" | きみじゃない 悪いのは自分の激しさを<br/>
키미쟈나이 와루이노와 지분노 하게시사오<br/>
나빴던 건 네가 아니라, 스스로의 과격함을<br/>
|-
| align="center" | かくせないぼくのほうさ<br/>
카쿠세나이 보쿠노 호오사<br/>
숨기지 못했던 내 쪽이야<br/>
|-
| align="center" | Lady きみは雨にけむる<br/>
Lady 키미와 아메니 케무루<br/>
Lady 그대는 비를 맞아 자욱해지며<br/>
|-
| align="center" | すいた駅を少し走った<br/>
스이타 에키오 스코시 하싯타<br/>
빈 역에서 살짝 달렸어<br/>
|-
| align="center" | どしゃぶりでもかまわないと<br/>
도샤부리데모 카마와나이토<br/>
억수같은 비에도 상관없다며<br/>
|-
| align="center" | ずぶぬれでもかまわまいと<br/>
즈부누레데모 카마와나이토<br/>
흠뻑 젖어도 상관없다며<br/>
|-
| align="center" | しぶきあげるきみが消えてく<br/>
시부키아게루 키미가 키에테쿠<br/>
빗방울을 튀기며 그대가 사라져<br/>
|-
| align="center" | 路地裏では朝が早いから<br/>
로지우라데와 아사가 하야이카라<br/>
뒷골목의 아침은 빠르니까<br/>
|-
| align="center" | 今のうちにきみをつかまえ<br/>
이마노우치니 키미오 츠카마에<br/>
지금 당장 너를 붙잡곤<br/>
|-
| align="center" | 行かないで 行かないで<br/>
이카나이데 이카나이데<br/>
가지 마, 가지 마<br/>
|-
| align="center" | そう言うよ<br/>
소오 이우요<br/>
그렇게 말할거야<br/>
|-
| align="center" | 別々に暮らす 泣きだしそうな空を<br/>
베츠베츠니 쿠라스 나키다시소오나 소라오<br/>
각각 사는 울음을 터뜨릴 것 같은 하늘을<br/>
|-
| align="center" | にぎりしめる強さは今はもうない<br/>
니기리시메루 츠요사와 이마와 모오나이<br/>
붙들어 쥘 강함이 지금은 없어<br/>
|-
| align="center" | 変わらずいる心のすみだけで傷つくような<br/>
카와라즈 이루 코코로노 스미다케데 키츠츠쿠요오나<br/>
변하지 않는 마음의 한 구석만으로도 상처받을 것 같은<br/>
|-
| align="center" | きみならもういらない<br/>
키미나라 모오 이라나이<br/>
너라면 이젠 필요치 않아<br/>
|-
| align="center" | Lady きみは雨にぬれて<br/>
Lady 키미와 아메니 누레테<br/>
Lady 그대는 비에 젖은 채<br/>
|-
| align="center" | ぼくの眼を少し見ていた<br/>
보쿠노 메오 스코시 미테이타<br/>
내 눈을 살짝 보고있었어<br/>
|-
| align="center" | どしゃぶりでもかまわないと<br/>
도샤부리데모 카마와나이토<br/>
억수같은 비에도 상관없다며<br/>
|-
| align="center" | ずぶぬれでもかまわまいと<br/>
즈부누레데모 카마와나이토<br/>
흠뻑 젖어도 상관없다며<br/>
|-
| align="center" | 口笛ふくぼくがついてく<br/>
쿠치부에후쿠 보쿠가 쯔이테쿠<br/>
휘파람 부는 내가 따라붙어<br/>
|-
| align="center" | ずいぶんきみを知りすぎたのに<br/>
즈이분 키미오 시리스기타노니<br/>
널 제법 많이 알게 됐는데<br/>
|-
| align="center" | はじめて争った夜のように<br/>
하지메테 아라솟타 요루노요니<br/>
처음으로 싸웠던 밤처럼<br/>
|-
| align="center" | 行かないで 行かないで<br/>
이카나이데 이카나이데<br/>
가지 마, 가지 마<br/>
|-
| align="center" | そう言うよ<br/>
소오 이우요<br/>
그렇게 말할거야<br/>
|-
| align="center" | 肩が乾いたシャツ改札を出る頃<br/>
카타가 카와이타 샤츠 카이사츠오 데루코로<br/>
셔츠 어깨가 마르고 개찰구를 지날 즈음<br/>
|-
| align="center" | 君の町じゃもう雨は小降りになる<br/>
키미노 마치쟈 모오 아메와 코부리니 나루<br/>
네 마을에 내리던 비는 이미 약해졌어<br/>
|-
| align="center" | 今日だけが明日に続いてる<br/>
쿄오다케가 아시타니 쯔즈이테루<br/>
오늘만이 내일로 이어져 있어<br/>
|-
| align="center" | こんなふうに きみとは終われない<br/>
콘나후우니 키미토와 오와레나이<br/>
이런 식으로 너와 끝낼 순 없어<br/>
|-
| align="center" | Lady きみは今もこうして<br/>
Lady 키미와 이마모 코오시테<br/>
Lady 그대는 지금도 이렇게<br/>
|-
| align="center" | 小さめの傘もささずに<br/>
치이사메노 카사모 사사즈니<br/>
조그마한 우산도 쓰지 않은 채<br/>
|-
| align="center" | どしゃぶりでもかまわないと<br/>
도샤부리데모 카마와나이토<br/>
억수같은 비에도 상관없다며<br/>
|-
| align="center" | ずぶぬれでもかまわまいと<br/>
즈부누레데모 카마와나이토<br/>
흠뻑 젖어도 상관없다며<br/>
|-
| align="center" | しぶきあげるきみが消えてく<br/>
시부키아게루 키미가 키에테쿠<br/>
빗방울을 튀기며 그대가 사라져<br/>
|-
| align="center" | 路地裏では朝が早いから<br/>
로지우라데와 아사가 하야이카라<br/>
뒷골목의 아침은 빠르니까<br/>
|-
| align="center" | 今のうちにきみをつかまえ<br/>
이마노우치니 키미오 츠카마에<br/>
지금 당장 너를 붙잡곤<br/>
|-
| align="center" | 行かないで 行かないで<br/>
이카나이데 이카나이데<br/>
가지 마, 가지 마<br/>
|-
| align="center" | そう言うよ<br/>
소오 이우요<br/>
그렇게 말할거야<br/>
|-
| align="center" | どしゃぶりでもかまわないと<br/>
도샤부리데모 카마와나이토<br/>
억수같은 비에도 상관없다며<br/>
|-
| align="center" | ずぶぬれでもかまわまいと<br/>
즈부누레데모 카마와나이토<br/>
흠뻑 젖어도 상관없다며<br/>
|-
| align="center" | 口笛ふくぼくがついてく<br/>
쿠치부에후쿠 보쿠가 쯔이테쿠<br/>
휘파람 부는 내가 따라붙어<br/>
|-
| align="center" | ずいぶんきみを知りすぎたのに<br/>
즈이분 키미오 시리스기타노니<br/>
널 제법 많이 알게 됐는데<br/>
|-
| align="center" | はじめて争った夜のように<br/>
하지메테 아라솟타 요루노요니<br/>
처음으로 싸웠던 밤처럼<br/>
|-
| align="center" | 行かないで 行かないで<br/>
이카나이데 이카나이데<br/>
가지 마, 가지 마<br/>
|-
| align="center" | そう言うよ<br/>
소오 이우요<br/>
그렇게 말할거야<br/>
|}<br/>
 
[http://sheepfold.tistory.com/181 SHEEPFOLD님 블로그 - CC BY4.0으로 가져왔습니다.]<br/>

2018년 10월 7일 (일) 16:40 판

• 현재 페이지 URL 줄이기