귀하는 로그인되어 있지 않습니다. 이대로 편집하면 귀하의 IP 주소가 편집 기록에 남게 됩니다.스팸 방지 검사입니다. 이것을 입력하지 마세요!==Lyrics== <tabber> |-|Japanese Lyrics= {| style="width:100%" ! align="left" |''Japanese'' (日本語歌詞) ! align="left" |''Romaji'' (ローマ字) |- |化粧してる?ガキのくせに |keshou shiteru? gaki no kuse ni |- |色気づいちゃってちょっと違和感 |iroke zuichatte chotto iwakan |- |彼氏でもできたのか? |kareshi demo dekita no ka? |- |そんな妄想 Sunday |sonna mousou Sunday |- |<br /> |- |お気に入りのパーカー |okiniiri no paakaa |- |それ部屋着にしちゃってくれてますが |sore heyagi ni shichatte kure te masuga |- |お下がりにも慣れっ子になっちゃってんだ |osagari nimo narekko ni natchatten da |- |<br /> |- |「使用、許可だ」って甘やかしてさ |“shiyou, kyouka da” tte amayakashite sa |- |イタズラ笑顔に負けて |itazura egao ni makete |- |交じりっけ無し思春期 |majirikke nashi shishunki |- |知らん顔で僕を惑わす |shirankao de boku o madowasu |- |<br /> |- |変わらないね泣き顔 |kawaranai ne nakigao |- |余裕で負けちゃうよ |yoyuu de make chau yo |- |嘘じゃないってマジ顔 |uso janaitte majigao |- |言葉にするのは恥ずかしいんだ |kotoba ni suru nowa hazukashiin da |- |<br /> |- |「ついてくんな」遠ざけてた |“tsuitekunna” toozaketeta |- |真似してフード深く株って |mane shite fuudo fukaku kabutte |- |幼かった二つの手繋いで歩けなくて |osanakatta futatsu no te tsunaide arukenakute |- |<br /> |- |お気に入りのおもちゃもだね |okiniiri no omocha mo dane |- |壊され三日口も利かずに |kowasare mikka kuchi mo kikazu ni |- |怒られても意地っ張りなっちゃっていた |okorarete mo ijippari natchatteita |- |<br /> |- |「しょうがないな」って今なら言える? |"shouganai na" tte imanara ieru? |- |素直な言葉に変えて |sunao na kotoba ni kaete |- |照れ隠し反抗期 |terekakushi hankouki |- |知らん顔で無邪気に笑う |shirankao de mujaki ni warau |- |<br /> |- |変わらないね明日も |kawaranai ne ashita mo |- |未来も当てちゃうよ |mirai mo atechau yo |- |嘘じゃないってマジ顔 |uso janaitte majigao |- |ずっとね隣でいつも見てた |zutto ne tonari de itsumo miteta |- |<br /> |- |オトナだってフリしたり |otona datte furi shitari |- |コドモだってフリしたり |kodomo datte furi shitari |- |変わらないで泣き顔 |kawaranai de nakigao |- |たまには悪くない |tama ni wa warukunai |- |<br /> |- |さあ言葉にするから |saa kotoba ni suru kara |- |「大切だよ」これからも |"taisetsu dayo" kore kara mo |- |変わらないね明日も |kawaranai ne ashita mo |- |ずっとね隣でいつも見てる |zutto ne tonari de itsumo miteru |} |-|English Translation= <poem> Putting on make-up though you're just a kid? You getting to ''that'' age feels kind of wrong … Could she actually have a boyfriend? It's that kind of "what-if" Sunday. Thank you for using my favourite parka around the house— but then you're used to hand-me-downs. "Permission to use, granted," I spoil you, losing to your mischievous smile. In adolescence we don't act like friends. You trip me with an innocent face. Your crying face never changes, does it? I lose by a long shot. To say "it's for real" out loud with a straight face would be embarrassing. "Don't follow us," I said, keeping my distance when you copy me and pull up your hood, since when we were young, no way I'd take you by the hand. Then there was my favourite toy. You kept quiet about breaking it for three whole days and were obstinate even after I got mad at you. Now at last am I able to say, "It can't be helped"? Saying it frankly, it's a rebellious phase where you hide your embarrassment, and you smile sweetly with an innocent face. We won't change, right? Tomorrow, in the future, still at each other. A serious face that says I'm not kidding. I've always been watching you by your side. Kids acting grown-up, grown-up and acting like kids. Don't ever change; your crying face isn't so bad once in a while. Alright, I'll say it out loud, "You mean a lot to me." We'll always be like this, won't we? Tomorrow and onwards I'll keep watching you by your side. [[w:c:vocaloidlyrics:テレカクシ思春期 (Terekakushi Shishunki)|Translation by Renna and ElectricRaichu]] </poem> </tabber> {{Clr}} 편집 요약 가온 위키에서의 모든 기여는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시-동일조건변경허락 라이선스로 배포된다는 점을 유의해 주세요(자세한 내용에 대해서는 가온 위키:저작권 문서를 읽어주세요). 만약 여기에 동의하지 않는다면 문서를 저장하지 말아 주세요. 또한, 직접 작성했거나 퍼블릭 도메인과 같은 자유 문서에서 가져왔다는 것을 보증해야 합니다. 저작권이 있는 내용을 허가 없이 저장하지 마세요! 취소 편집 도움말 (새 창에서 열림)