편집 요약 없음 |
Admin_Old (토론) 편집 요약 없음 |
||
(사용자 2명의 중간 판 3개는 보이지 않습니다) | |||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
[[파일:Conosekai kore.jpg]] | |||
=정보= | |||
# n.k가 작사, 작곡하고, [[하츠네 미쿠|하츠네 미쿠]]가 불렀다. | |||
# 어째선지 패러디물이 [[이 멋진 세계에 축복을!|이 멋진 세계에 축복을!]]와 연결이 되어있다. 자세한 내용은 [[이 실없이 멋진 세계는, 나를 위해 있어#패러디|패러디]] 문단을 참고하자! | |||
=영상= | |||
<youtube>ziGLZkisja4</youtube> | |||
=가사= | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
| align="center"|このふざけた素晴らしき世界 | |||
코노 후자케타 스바라시키 세카이 | |||
이 실없이 멋진 세계 | |||
|- | |||
| align="center"|君に会う為に生きる | |||
키미니 아우타메니 이키루 | |||
너를 만나기 위해 살아가 | |||
|- | |||
| align="center"|今宵は夜が明けるまで咲かそう | |||
코요이와 요가아케루마데 사카소오 | |||
오늘 밤은 날이 밝을 때까지 피워 내보자 | |||
|- | |||
| align="center"|ぐるぐる目を回して | |||
구루구루 메오 마와시테 | |||
빙글빙글 눈을 돌리며 | |||
|- | |||
| align="center"|このくそったれで美しい世界 | |||
코노 쿠솟타레데 우츠쿠시이 세카이 | |||
이 빌어쳐먹게 아름다운 세계 | |||
|- | |||
| align="center"|真っ直ぐ見て突き進め | |||
맛스구 미테 츠키 스스메 | |||
곧장 앞을 보고 나아가 | |||
|- | |||
| align="center"|踊れや踊れアホになりましょう | |||
오도레야 오도레 아호니 나리마쇼오 | |||
춤춰라 춤춰 바보가 되어 보자 | |||
|- | |||
| align="center"|みんな叫べヤンヤイ | |||
민나 사케베 얀야이 | |||
모두 외쳐 양야이 | |||
|- | |||
| align="center"|もう、ダメになりそ | |||
모오, 다메니 나리소 | |||
정말, 글러먹게 되겠어 | |||
|- | |||
| align="center"|はいッ | |||
하잇 | |||
하이 | |||
|- | |||
| align="center"|嘘つき男の虚言癖 | |||
우소츠키 오토코노 쿄겐오헤키 | |||
거짓말쟁이 남자의 공상 허언증 | |||
|- | |||
| align="center"|世の中ではそれも正義? | |||
요노 나카데와 소레모 세이기? | |||
세상에선 그것도 정의? | |||
|- | |||
| align="center"|あれよあれよと今日も終わる | |||
아레요 아레요토 쿄오모 오와루 | |||
이거 또 저거 하다 오늘도 끝나 | |||
|- | |||
| align="center"|昼はなに食べたっけ… | |||
히루와나니 타베탓케… | |||
낮에 뭐 먹었더라… | |||
|- | |||
| align="center"|犬も猫も木に登る | |||
이누모 네코모 키니 노보루 | |||
개도 고양이도 나무에 올라 | |||
|- | |||
| align="center"|あくせくしたって何も | |||
아쿠세쿠시탓테 나니모 | |||
허덕이며 일해도 아무것도 | |||
|- | |||
| align="center"|始まりはしやせんぜ | |||
하지마리와시야센제 | |||
시작되지 않는 걸 | |||
|- | |||
| align="center"|このふざけた素晴らしき世界 | |||
코노 후자케타 스바라시키 세카이 | |||
이 실없이 멋진 세계 | |||
|- | |||
| align="center"|僕は家に引き篭もる | |||
보쿠와 이에니 히키코모루 | |||
나는 집에 틀어박혀 | |||
|- | |||
| align="center"|ガンガン飛ばすデジタル地球 | |||
간간 토바스 데지타루 치큐우 | |||
깡 깡 날려버리는 디지털 지구 | |||
|- | |||
| align="center"|わくわく未来はそこ | |||
와쿠와쿠 미라이와 소코 | |||
두근두근 미래는 거기 | |||
|- | |||
| align="center"|このくそったれで美しい世界 | |||
코노 쿠솟타레데 우츠쿠시이 세카이 | |||
이 빌어쳐먹게 아름다운 세계 | |||
|- | |||
| align="center"|愉快にはしゃぐだけです | |||
유카이니 하샤구 다케데스 | |||
유쾌하게 떠들어대는 것일 뿐이야 | |||
|- | |||
| align="center"|二人が出会う事が運命? | |||
후타리가 데아우 코토가 운메이? | |||
두 사람이 만나는 게 운명? | |||
|- | |||
| align="center"|それなら悪くないね | |||
소레나라 와루쿠 나이네 | |||
그렇다면 나쁘지 않네 | |||
|- | |||
| align="center"|病み女の妄想癖 | |||
야미 온나노 모오소오헤키 | |||
앓는 여자의 망상벽 | |||
|- | |||
| align="center"|世の中ではまだイケるかも? | |||
요노나카데와 마다 이케루카모? | |||
세상에선 아직 먹힐지도? | |||
|- | |||
| align="center"|そんなことばかり考えて | |||
손나 코토바카리 칸가에테 | |||
그런 것들만 생각하다가 | |||
|- | |||
| align="center"|あぁ、遅刻しそう | |||
아아, 치코쿠시소오 | |||
아아, 지각하겠어 | |||
|- | |||
| align="center"|じじばばも熱を上げる | |||
지지바바모 네츠오 아게루 | |||
할멈 할아범도 열을 올리고 | |||
|- | |||
| align="center"|働けど働けど | |||
하타라케도 하타라케도 | |||
일해봐도 일해봐도 | |||
|- | |||
| align="center"|ホントにこれで良いの? | |||
혼토니 코레데 이이노? | |||
정말로 그걸로 된 거야? | |||
|- | |||
| align="center"|このふざけた素晴らしき世界 | |||
코노 후자케타 스바라시키 세카이 | |||
이 실없이 멋진 세계 | |||
|- | |||
| align="center"|腐ったりんごにもなる | |||
쿠삿타 린고니 모나루 | |||
썩은 사과나 되어 버리고 | |||
|- | |||
| align="center"|そんなに悲観することもないか | |||
손나니 히칸스루 코토모 나이카 | |||
그렇게 비관할 일도 아니잖아 | |||
|- | |||
| align="center"|そこそこに生きてるし | |||
소코소코니 이키테루시 | |||
그럭저럭 살아가고 있고 | |||
|- | |||
| align="center"|このくそったれで美しい世界 | |||
코노 쿠솟타레데 우츠쿠시이 세카이 | |||
이 빌어쳐먹게 아름다운 세계 | |||
|- | |||
| align="center"|友達ってどう作るの? | |||
토모다칫테 도오 츠쿠루노? | |||
친구라는 건 어떻게 만들어? | |||
|- | |||
| align="center"|君がいれば問題ないか | |||
키미가 이레바 몬다이 나이카 | |||
네가 있으면 문제 없는 걸까 | |||
|- | |||
| align="center"|…君って何処にいるの? | |||
…키밋테 도코니 이루노? | |||
…너는 어디에 있어? | |||
|- | |||
| align="center"|もうひっちゃかめっちゃか人混みにまみれて | |||
모오 힛챠카 멧챠카 히토고미니 마미레테 | |||
이제는 그냥 이렇게 저렇게 군중 속에 뒤섞여서 | |||
|- | |||
| align="center"|流されてるだけに気づかないままで | |||
나가사레테루 다케니 키즈카나이 마마데 | |||
흘러가는 것일 뿐이라는 걸 알아채지 못한 채로 | |||
|- | |||
| align="center"|不完全で完全な 人間ってそうでしょうよ | |||
후칸젠데 칸젠나 히톳테 소오데쇼오요 | |||
불완전하고 완전한 사람이란 건 그런 거지? | |||
|- | |||
| align="center"|ほらこんなにこんなに息を切らしてるよ | |||
호라 콘나니 콘나니 이키오키라 시테루요 | |||
자 봐 이렇게 이렇게 숨을 헐떡이고 있어 | |||
|- | |||
| align="center"|でもセーブもロードも全く見当たらず | |||
데모 세에부모 로오도모 맛타쿠 미아타라즈 | |||
하지만 세이브도 로드도 전혀 보이지 않아 | |||
|- | |||
| align="center"|これが僕の油断で魅惑な人生さ | |||
코레가 보쿠노 유단데 미와쿠나 진세이사 | |||
이게 나의 방심과 매혹적인 인생이야 | |||
|- | |||
| align="center"|このふざけた素晴らしき世界 | |||
코노 후자케타 스바라시키 세카이 | |||
이 실없이 멋진 세계 | |||
|- | |||
| align="center"|君に会う為に生きる | |||
키미니 아우타메니 이키루 | |||
너를 만나기 위해 살아가 | |||
|- | |||
| align="center"|今宵は夜が明けるまで咲かそう | |||
코요이와 요가아케루마데 사카소오 | |||
오늘 밤은 날이 밝을 때까지 피워 내보자 | |||
|- | |||
| align="center"|ぐるぐる目を回して | |||
구루구루 메오 마와시테 | |||
빙글빙글 눈을 돌리며 | |||
|- | |||
| align="center"|このくそったれで美しい世界 | |||
코노 쿠솟타레데 우츠쿠시이 세카이 | |||
이 빌어쳐먹게 아름다운 세계 | |||
|- | |||
| align="center"|愉快にはしゃぐだけです | |||
유카이니 하샤구 다케데스 | |||
유쾌하게 떠들어대는 것일 뿐이야 | |||
|- | |||
| align="center"|他人に言うべきことじゃないが | |||
타닌니 이우베키 코토쟈 나이가 | |||
남한테 말할만한 것은 아니지만 | |||
|- | |||
| align="center"|お前ら愛してるぜ | |||
오마에라 아이시테루제 | |||
너희들 사랑한다 | |||
|} | |||
[http://vocaro.wikidot.com/this-rubbish-good-world-is-for-me 출처:보카로 가사 위키] | |||
=커버곡= | |||
==SAERA== | |||
<youtube>https://www.youtube.com/watch?v=6tn6QoG4H_o</youtube> | |||
==시유== | |||
<youtube>WR8NpVdRjCU</youtube> | |||
=패러디= | |||
# 이상하리 만큼 패러디가 ㅋㅋㅋㅋ | |||
# 예를 들면 [[이 멋진 세계에 축복을!|이 멋진 세계에 축복을!]]에 나오는 [[이 멋진 세계에 축복을!/캐릭터/아쿠아|아쿠아]]가 부른 버전이라든지... | |||
==패러디 영상== | |||
===이 멋진 세계에 축복을! 주인공 아쿠아 버전=== | |||
{{틀:성지순례 프로젝트}}<br/> | |||
<youtube>-EdE-A4z5iY</youtube> | |||
[[분류:VOCALOID 오리지널 곡]] | |||
[[분류:가온 위키:성지순례/패러디]] | |||
[[분류:하츠네 미쿠의 참여곡]] |
2018년 11월 17일 (토) 10:59 기준 최신판
정보[편집 / 원본 편집]
- n.k가 작사, 작곡하고, 하츠네 미쿠가 불렀다.
- 어째선지 패러디물이 이 멋진 세계에 축복을!와 연결이 되어있다. 자세한 내용은 패러디 문단을 참고하자!
영상[편집 / 원본 편집]
가사[편집 / 원본 편집]
このふざけた素晴らしき世界
코노 후자케타 스바라시키 세카이 이 실없이 멋진 세계 |
君に会う為に生きる
키미니 아우타메니 이키루 너를 만나기 위해 살아가 |
今宵は夜が明けるまで咲かそう
코요이와 요가아케루마데 사카소오 오늘 밤은 날이 밝을 때까지 피워 내보자 |
ぐるぐる目を回して
구루구루 메오 마와시테 빙글빙글 눈을 돌리며 |
このくそったれで美しい世界
코노 쿠솟타레데 우츠쿠시이 세카이 이 빌어쳐먹게 아름다운 세계 |
真っ直ぐ見て突き進め
맛스구 미테 츠키 스스메 곧장 앞을 보고 나아가 |
踊れや踊れアホになりましょう
오도레야 오도레 아호니 나리마쇼오 춤춰라 춤춰 바보가 되어 보자 |
みんな叫べヤンヤイ
민나 사케베 얀야이 모두 외쳐 양야이 |
もう、ダメになりそ
모오, 다메니 나리소 정말, 글러먹게 되겠어 |
はいッ
하잇 하이 |
嘘つき男の虚言癖
우소츠키 오토코노 쿄겐오헤키 거짓말쟁이 남자의 공상 허언증 |
世の中ではそれも正義?
요노 나카데와 소레모 세이기? 세상에선 그것도 정의? |
あれよあれよと今日も終わる
아레요 아레요토 쿄오모 오와루 이거 또 저거 하다 오늘도 끝나 |
昼はなに食べたっけ…
히루와나니 타베탓케… 낮에 뭐 먹었더라… |
犬も猫も木に登る
이누모 네코모 키니 노보루 개도 고양이도 나무에 올라 |
あくせくしたって何も
아쿠세쿠시탓테 나니모 허덕이며 일해도 아무것도 |
始まりはしやせんぜ
하지마리와시야센제 시작되지 않는 걸 |
このふざけた素晴らしき世界
코노 후자케타 스바라시키 세카이 이 실없이 멋진 세계 |
僕は家に引き篭もる
보쿠와 이에니 히키코모루 나는 집에 틀어박혀 |
ガンガン飛ばすデジタル地球
간간 토바스 데지타루 치큐우 깡 깡 날려버리는 디지털 지구 |
わくわく未来はそこ
와쿠와쿠 미라이와 소코 두근두근 미래는 거기 |
このくそったれで美しい世界
코노 쿠솟타레데 우츠쿠시이 세카이 이 빌어쳐먹게 아름다운 세계 |
愉快にはしゃぐだけです
유카이니 하샤구 다케데스 유쾌하게 떠들어대는 것일 뿐이야 |
二人が出会う事が運命?
후타리가 데아우 코토가 운메이? 두 사람이 만나는 게 운명? |
それなら悪くないね
소레나라 와루쿠 나이네 그렇다면 나쁘지 않네 |
病み女の妄想癖
야미 온나노 모오소오헤키 앓는 여자의 망상벽 |
世の中ではまだイケるかも?
요노나카데와 마다 이케루카모? 세상에선 아직 먹힐지도? |
そんなことばかり考えて
손나 코토바카리 칸가에테 그런 것들만 생각하다가 |
あぁ、遅刻しそう
아아, 치코쿠시소오 아아, 지각하겠어 |
じじばばも熱を上げる
지지바바모 네츠오 아게루 할멈 할아범도 열을 올리고 |
働けど働けど
하타라케도 하타라케도 일해봐도 일해봐도 |
ホントにこれで良いの?
혼토니 코레데 이이노? 정말로 그걸로 된 거야? |
このふざけた素晴らしき世界
코노 후자케타 스바라시키 세카이 이 실없이 멋진 세계 |
腐ったりんごにもなる
쿠삿타 린고니 모나루 썩은 사과나 되어 버리고 |
そんなに悲観することもないか
손나니 히칸스루 코토모 나이카 그렇게 비관할 일도 아니잖아 |
そこそこに生きてるし
소코소코니 이키테루시 그럭저럭 살아가고 있고 |
このくそったれで美しい世界
코노 쿠솟타레데 우츠쿠시이 세카이 이 빌어쳐먹게 아름다운 세계 |
友達ってどう作るの?
토모다칫테 도오 츠쿠루노? 친구라는 건 어떻게 만들어? |
君がいれば問題ないか
키미가 이레바 몬다이 나이카 네가 있으면 문제 없는 걸까 |
…君って何処にいるの?
…키밋테 도코니 이루노? …너는 어디에 있어? |
もうひっちゃかめっちゃか人混みにまみれて
모오 힛챠카 멧챠카 히토고미니 마미레테 이제는 그냥 이렇게 저렇게 군중 속에 뒤섞여서 |
流されてるだけに気づかないままで
나가사레테루 다케니 키즈카나이 마마데 흘러가는 것일 뿐이라는 걸 알아채지 못한 채로 |
不完全で完全な 人間ってそうでしょうよ
후칸젠데 칸젠나 히톳테 소오데쇼오요 불완전하고 완전한 사람이란 건 그런 거지? |
ほらこんなにこんなに息を切らしてるよ
호라 콘나니 콘나니 이키오키라 시테루요 자 봐 이렇게 이렇게 숨을 헐떡이고 있어 |
でもセーブもロードも全く見当たらず
데모 세에부모 로오도모 맛타쿠 미아타라즈 하지만 세이브도 로드도 전혀 보이지 않아 |
これが僕の油断で魅惑な人生さ
코레가 보쿠노 유단데 미와쿠나 진세이사 이게 나의 방심과 매혹적인 인생이야 |
このふざけた素晴らしき世界
코노 후자케타 스바라시키 세카이 이 실없이 멋진 세계 |
君に会う為に生きる
키미니 아우타메니 이키루 너를 만나기 위해 살아가 |
今宵は夜が明けるまで咲かそう
코요이와 요가아케루마데 사카소오 오늘 밤은 날이 밝을 때까지 피워 내보자 |
ぐるぐる目を回して
구루구루 메오 마와시테 빙글빙글 눈을 돌리며 |
このくそったれで美しい世界
코노 쿠솟타레데 우츠쿠시이 세카이 이 빌어쳐먹게 아름다운 세계 |
愉快にはしゃぐだけです
유카이니 하샤구 다케데스 유쾌하게 떠들어대는 것일 뿐이야 |
他人に言うべきことじゃないが
타닌니 이우베키 코토쟈 나이가 남한테 말할만한 것은 아니지만 |
お前ら愛してるぜ
오마에라 아이시테루제 너희들 사랑한다 |
커버곡[편집 / 원본 편집]
SAERA[편집 / 원본 편집]
시유[편집 / 원본 편집]
패러디[편집 / 원본 편집]
- 이상하리 만큼 패러디가 ㅋㅋㅋㅋ
- 예를 들면 이 멋진 세계에 축복을!에 나오는 아쿠아가 부른 버전이라든지...
패러디 영상[편집 / 원본 편집]
이 멋진 세계에 축복을! 주인공 아쿠아 버전[편집 / 원본 편집]
이 문서는 가온 위키의 성지순례 문서에 해당하는 문서입니다. 성지순례에 해당하는 문서를 보고 싶으시다면, 성지순례 분류를 확인하세요! |