귀하는 로그인되어 있지 않습니다. 이대로 편집하면 귀하의 IP 주소가 편집 기록에 남게 됩니다.스팸 방지 검사입니다. 이것을 입력하지 마세요!{{틀:보컬로이드 프로젝트}}<br/> {{인용문|I'm dragging it yet(´・∀・`)HAHAHA<br>아직 질질 끌려가고 있어(´・∀・`)하하하|영상 설명}} ==개요== 지미섬P이 작사·작곡한 곡으로, [[보컬로이드]] [[하츠네 미쿠]]의 오리지널 곡이다. 실연과 관련된 내용이다. Y씨를 언급한 Y씨 3부작([[from Y to Y]], [[Pierrot]], [[Calc.]])으로 분류되고 있다. ==영상== <niconico>sm12050471</niconico> ==가사== {{CC-BY-3.0|문단|http://vocaro.wikidot.com/calc}} {| class="wikitable" style="margin: auto; width: 300px;" | style="color: white; background: skyblue;" align="center" | すれ{{틀:루비|違|ちが}}いは{{틀:루비|結局|けっきょく}}{{틀:루비|運命|うんめい}}で<br>스레치가이와 켓쿄쿠 운메이데 |- | style="color: black; background: lightblue;" align="center" | 엇갈리는 건 결국 운명이고 |- | style="color: white; background: skyblue;" align="center" | {{틀:루비|全|すべ}}ては{{틀:루비|筋書|すじが}}き{{틀:루비|通|どお}}りだって<br>스베테와 스지가키도오리닷테 |- | style="color: black; background: lightblue;" align="center" | 모든 것은 짜여진 각본대로라며 |- | style="color: white; background: skyblue;" align="center" | {{틀:루비|悲|かな}}しみを{{틀:루비|紛|まぎ}}らわせるほど<br>카나시미오 마기라와세루호도 |- | style="color: black; background: lightblue;" align="center" | 슬픔을 달랠 수 있을 정도로 |- | style="color: white; background: skyblue;" align="center" | {{틀:루비|僕|ぼく}}は{{틀:루비|強|つよ}}くないから<br>보쿠와 츠요쿠나이카라 |- | style="color: black; background: lightblue;" align="center" | 난 강하지 않으니까 |- | style="color: white; background: skyblue;" align="center" | {{틀:루비|弾|はじ}}き{{틀:루비|出|だ}}した{{틀:루비|答|こた}}えの{{틀:루비|全|すべ}}てが<br>하지키다시타 코타에노 스베테가 |- | style="color: black; background: lightblue;" align="center" | 이끌어낸 답의 모든 것이 |- | style="color: white; background: skyblue;" align="center" | {{틀:루비|一|ひと}}つ{{틀:루비|二|ふた}}つ{{틀:루비|犠牲|ぎせい}}を{{틀:루비|伴|ともな}}って<br>히토츠 후타츠 기세이오 토모낫테 |- | style="color: black; background: lightblue;" align="center" | 하나 둘 희생을 요구하고 |- | style="color: white; background: skyblue;" align="center" | また{{틀:루비|一|いち}}{{틀:루비|歩|ほ}}{{틀:루비|踏|ふ}}み{{틀:루비|出|だ}}す{{틀:루비|勇気|ゆうき}}を<br>마타 잇포 후미다스 유우키오 |- | style="color: black; background: lightblue;" align="center" | 다시 한 걸음 내딛을 용기를 |- | style="color: white; background: skyblue;" align="center" | {{틀:루비|奪|うば}}い{{틀:루비|取|と}}ってゆく<br>우바이톳테유쿠 |- | style="color: black; background: lightblue;" align="center" | 빼앗아가고 있어 |- | style="color: white; background: skyblue;" align="center" | いつか{{틀:루비|君|くん}}に{{틀:루비|捧|ささ}}げた{{틀:루비|歌|うた}}<br>이츠카 키미니 사사게타 우타 |- | style="color: black; background: lightblue;" align="center" | 언젠가 너에게 바쳤던 노래 |- | style="color: white; background: skyblue;" align="center" | {{틀:루비|今|いま}}じゃ{{틀:루비|哀|かな}}しいだけの{{틀:루비|愛|あい}}の{{틀:루비|歌|うた}}<br>이마쟈 카나시이다케노 아이노 우타 |- | style="color: black; background: lightblue;" align="center" | 지금은 서글플 뿐인 사랑의 노래 |- | style="color: white; background: skyblue;" align="center" | {{틀:루비|風|ふう}}に{{틀:루비|吹|ふ}}かれ{{틀:루비|飛|と}}んでゆけ<br>카제니 후카레 톤데유케 |- | style="color: black; background: lightblue;" align="center" | 바람에 휘날려 날아가라 |- | style="color: white; background: skyblue;" align="center" | {{틀:루비|僕|ぼく}}らが{{틀:루비|出会|であ}}えたあの{{틀:루비|夏|なつ}}の日ひまで<br>보쿠라가 데아에타 아노 나츠노 히마데 |- | style="color: black; background: lightblue;" align="center" | 우리들이 만났던 그 여름날까지 |- | style="color: white; background: skyblue;" align="center" | {{틀:루비|巡|めぐ}}り{{틀:루비|会|あ}}いも{{틀:루비|結局|けっきょく}}{{틀:루비|運命|うんめい}}で<br>메구리 아이모 켓쿄쿠 운메이데 |- | style="color: black; background: lightblue;" align="center" | 만나는 것도 결국 운명이고 |- | style="color: white; background: skyblue;" align="center" | {{틀:루비|全|すべ}}ては{{틀:루비|筋書|すじが}}き{{틀:루비|通|どお}}りだって<br>스베테와 스지가키도오리닷테 |- | style="color: black; background: lightblue;" align="center" | 모든 것은 짜여진 각본대로라며 |- | style="color: white; background: skyblue;" align="center" | {{틀:루비|都合|つごう}}{{틀:루비|良|よ}}く{{틀:루비|考|かんが}}えられたら<br>츠고오요쿠 칸가에라레타라 |- | style="color: black; background: lightblue;" align="center" | 속 편하게 생각할 수 있다면 |- | style="color: white; background: skyblue;" align="center" | {{틀:루비|寂|さび}}しくはないのかな<br>사비시쿠와 나이노카나 |- | style="color: black; background: lightblue;" align="center" | 외롭지는 않으려나 |- | style="color: white; background: skyblue;" align="center" | {{틀:루비|弾|はじ}}き{{틀:루비|出|だ}}した{{틀:루비|答|こた}}えの{{틀:루비|全|すべ}}てが<br>하지키다시타 코타에노 스베테가 |- | style="color: black; background: lightblue;" align="center" | 이끌어낸 답의 모든 것이 |- | style="color: white; background: skyblue;" align="center" | {{틀:루비|一|ひと}}つ{{틀:루비|二|ふた}}つ{{틀:루비|矛盾|むじゅん}}を{{틀:루비|伴|ともな}}って<br>히토츠 후타츠 무쥰오 토모낫테 |- | style="color: black; background: lightblue;" align="center" | 하나 둘 모순을 품고서 |- | style="color: white; background: skyblue;" align="center" | {{틀:루비|向|む}}こう{{틀:루비|側|がわ}}へと{{틀:루비|続|つづ}}く{{틀:루비|道|みち}}を<br>무코오가와에토 츠즈쿠 미치오 |- | style="color: black; background: lightblue;" align="center" | 건너편으로 이어지는 길을 |- | style="color: white; background: skyblue;" align="center" | {{틀:루비|消|け}}し{{틀:루비|去|さ}}ってゆく<br>케시삿테유쿠 |- | style="color: black; background: lightblue;" align="center" | 없애고 있어 |- | style="color: white; background: skyblue;" align="center" | いつか{{틀:루비|君|くん}}に{{틀:루비|捧|ささ}}げた{{틀:루비|歌|うた}}<br>이츠카 키미니 사사게타 우타 |- | style="color: black; background: lightblue;" align="center" | 언젠가 너에게 바쳤던 노래 |- | style="color: white; background: skyblue;" align="center" | {{틀:루비|今|いま}}じゃ{{틀:루비|哀|かな}}しいだけの{{틀:루비|愛|あい}}の{{틀:루비|歌|うた}}<br>이마쟈 카나시이다케노 아이노 우타 |- | style="color: black; background: lightblue;" align="center" | 지금은 서글플 뿐인 사랑의 노래 |- | style="color: white; background: skyblue;" align="center" | {{틀:루비|風|ふう}}に{{틀:루비|吹|ふ}}かれ{{틀:루비|飛|と}}んでゆけ<br>카제니 후카레 톤데유케 |- | style="color: black; background: lightblue;" align="center" | 바람에 휘날려 날아가라 |- | style="color: white; background: skyblue;" align="center" | {{틀:루비|僕|ぼく}}らが{{틀:루비|出会|であ}}えたあの{{틀:루비|夏|なつ}}の{{틀:루비|日|ひ}}まで<br>보쿠라가 데아에타 아노 나츠노 히마데 |- | style="color: black; background: lightblue;" align="center" | 우리들이 만났던 그 여름날까지 |- | style="color: white; background: skyblue;" align="center" | {{틀:루비|過去|かこ}}も{{틀:루비|未来|みらい}}も{{틀:루비|無|な}}くなれば<br>카코모 미라이모 나쿠나레바 |- | style="color: black; background: lightblue;" align="center" | 과거도 미래도 없어진다면 |- | style="color: white; background: skyblue;" align="center" | {{틀:루비|僕|ぼく}}も{{틀:루비|自由|じゆう}}に{{틀:루비|飛|と}}び{{틀:루비|立|た}}てるかな<br>보쿠모 지유우니 토비타테루카나 |- | style="color: black; background: lightblue;" align="center" | 나도 자유롭게 날아오를 수 있을까 |- | style="color: white; background: skyblue;" align="center" | {{틀:루비|感情|かんじょう}}{{틀:루비|一|ひと}}つ{{틀:루비|消|け}}せるのなら<br>칸죠오 히토츠 케세루노나라 |- | style="color: black; background: lightblue;" align="center" | 감정을 하나 지울 수 있다면 |- | style="color: white; background: skyblue;" align="center" | 「{{틀:루비|好|す}}き」を{{틀:루비|消|け}}せば{{틀:루비|楽|らく}}になれるかな<br>「스키」오 케세바 라쿠니 나레루카나 |- | style="color: black; background: lightblue;" align="center" | 「사랑」을 없앤다면 편해질 수 있을까 |- | style="color: white; background: skyblue;" align="center" | {{틀:루비|君|きみ}}の{{틀:루비|耳|みみ}}を、{{틀:루비|目|め}}を、{{틀:루비|心|しん}}を<br>키미노 미미오, 메오, 코코로오 |- | style="color: black; background: lightblue;" align="center" | 너의 귀를, 눈을, 마음을 |- | style="color: white; background: skyblue;" align="center" | {{틀:루비|通|とお}}り{{틀:루비|抜|ぬ}}けたモノ{{틀:루비|全|すべ}}てを<br>토오리누케타 모노 스베테오 |- | style="color: black; background: lightblue;" align="center" | 스쳐지나나간 것들 전부를 |- | style="color: white; background: skyblue;" align="center" | いつか{{틀:루비|知|し}}ることが{{틀:루비|出来|でき}}たら<br>이츠카 시루 코토가 데키타나라 |- | style="color: black; background: lightblue;" align="center" | 언젠가 알 수 있게 된다면 |- | style="color: white; background: skyblue;" align="center" | {{틀:루비|次|つぎ}}はちゃんと{{틀:루비|君|きみ}}を{{틀:루비|愛|あい}}せるかな<br>츠기와 챤토 키미오 아이세루카나 |- | style="color: black; background: lightblue;" align="center" | 다음엔 제대로 너를 사랑할 테니까 |} ==나이트코어 버전== Calc.를 나이트코어로 바꾼 버전이 있다. 가사는 영어로 작성 되어있다. ===영상=== <youtube>F4QyB9uqS58</youtube> ===가사=== {| class="wikitable" style="margin: auto; width: 400px" |- | align="center" | When we grow apart, it's destiny<br>우리가 만나지 못한 것, 그것은 운명이야 |- | align="center" | It's just how it was supposed to be<br>그렇게 되어야만 했어 |- | align="center" | But I know that I'm not strong enough to accept that so easily<br>하지만 난 그걸 쉽게 인정할만큼 강하진 않다는 걸 알아 |- | align="center" | Each and every single answer that comes my way<br>그 모든 답들이 내게로 올 때 |- | align="center" | Are sold at too high a price for me to pay<br>너무 많은 대가를 치르게 해 |- | align="center" | They rob me of the courage to leave it all and move on<br>그들은 나의 용기를 훔쳐가서 나의 모든 것을 놓고 포기하게 해 |- | align="center" | The song that I once sang and gave to you<br>언젠가 너를 위해 바쳤던 노래 |- | align="center" | Is now just a sad love song, overplayed a time or two<br>지금은 슬플 뿐인 흔해빠진 사랑의 노래가 되어버렸어 |- | align="center" | Let the wind flow in and blow it away<br>바람이 흐르고 떠나가게 내버려 둬 |- | align="center" | Back to that time, that summer day when I fell in love with you<br>그 때 그 시간으로 돌아가, 내가 너에게 사랑에 빠진 그 여름날로 |- | align="center" | When we draw near each other, it's destiny too<br>우리가 서로를 끌어당겼던 것, 그것도 운명이야 |- | align="center" | The way it's supposed unfold through and through<br>끝내 일어날 수 있는 일이니까 일어난 것 뿐 |- | align="center" | If I could convince myself it was meant to be, maybe I wouldn't feel so alone<br>만약 그런 바람으로 생각할 수 있었다면 이렇게 고독을 느끼진 않을 텐데 |- | align="center" | Each and every single answer that comes my way<br>나에게 왔던 그 모든 해답들은 |- | align="center" | Have way too many hypocrisies to say<br>너무나 많은 의문들이 있어 |- | align="center" | They erase the path that I need to take to the other side<br>그것들은 내가 다른 곳으로 가야할 길을 모두 지워버렸어 |- | align="center" | The song that I once sang and gave to you<br>언젠가 너를 위해 바쳤던 노래 |- | align="center" | Is now just a sad love song, overplayed a time or two<br>지금은 슬플 뿐인 흔해빠진 사랑의 노래가 되어버렸어 |- | align="center" | Let the wind flow in and blow it away<br>바람이 흐르고 떠나가게 내버려 둬 |- | align="center" | Back to that time, that summer day when I fell in love with you<br>그 때 그 시간으로 돌아가, 내가 너에게 사랑에 빠진 그 여름날로 |- | align="center" | If the past and future both decide to disappear<br>만약 우리의 과거와 미래가 없어져 버린다면 |- | align="center" | Do you think that then I'd be finally free<br>그때는 내가 괜찮아질거라고 생각하는거니 |- | align="center" | If I could pick one emotion to do away with at last<br>만약 내가 한가지 감정만 가지고 떠날 수 있다면 |- | align="center" | If I picked my love for you would I be able to go back<br>만약 내가 너에 대한 내 사랑을 골랐다면 그 때로 다시 돌아갈 수 있을까 |- | align="center" | If I could one day hear every song that you heard<br>어느날 내가 만약 네가 들었던 모든 노래들을 듣는다면 |- | align="center" | Breathe everything you breathed, feel everything you felt<br>너의 모든 숨결과 너의 모든 감정들을 느낄 수 있을텐데 |- | align="center" | If I could be your eyes and see the world like you did<br>내가 너의 눈이 된다면 너의 시선으로 세상을 볼 수 있을텐데 |- | align="center" | Then maybe I could love you<br>그리고 내가 원하던 대로 |- | align="center" | The way I've always wanted to<br>너를 사랑할 수 있을텐데 |- |} [https://ana4you.tistory.com/282 출처: [나의 일상 안아쥬기~♪<nowiki>]</nowiki> (CC-BY-SA 4.0)] [[분류:VOCALOID 오리지널 곡]][[분류:하츠네 미쿠의 참여곡]][[분류:Y씨 3부작]] 편집 요약 가온 위키에서의 모든 기여는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시-동일조건변경허락 라이선스로 배포된다는 점을 유의해 주세요(자세한 내용에 대해서는 가온 위키:저작권 문서를 읽어주세요). 만약 여기에 동의하지 않는다면 문서를 저장하지 말아 주세요. 또한, 직접 작성했거나 퍼블릭 도메인과 같은 자유 문서에서 가져왔다는 것을 보증해야 합니다. 저작권이 있는 내용을 허가 없이 저장하지 마세요! 취소 편집 도움말 (새 창에서 열림) 이 문서에서 사용한 틀: 틀:CC-BY-3.0 (편집) 틀:루비 (편집) 틀:보컬로이드 프로젝트 (편집) 틀:인용문 (편집)